Gottes Neue Offenbarungen

The First Epistle General of Peter

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

(1 Corinthians 10:23–33)
1
Therefore, since Christ suffered (a) in His body, arm yourselves with the same resolve, because anyone who has suffered in his body is done with sin.
2
Consequently, he does not live out his remaining time on earth for human passions, but for the will of God.
3
For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry.
4
Because of this, they consider it strange of you not to plunge with them into the same flood of reckless indiscretion, and they heap abuse on you.
5
But they will have to give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
6
That is why the gospel was preached even to those who are now dead,(b) so that they might be judged as men in the flesh, but live according to God in the spirit.
7
The end of all things is near. Therefore be clear-minded and sober, so that you can pray.
8
Above all, love one another deeply, because love covers over a multitude of sins.(c)
9
Show hospitality to one another without complaining.
10
As good stewards of the manifold grace of God, each of you should use whatever gift he has received to serve one another.
11
If anyone speaks, he should speak as one conveying the words of God. If anyone serves, he should serve with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom be the glory and the power forever and ever. Amen.

Suffering as Christians

12
Beloved, do not be surprised at the fiery trial that has come upon you, as though something strange were happening to you.
13
But rejoice that you share in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed at the revelation of His glory.
14
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.(d)
15
Indeed, none of you should suffer as a murderer or thief or wrongdoer, or even as a meddler.
16
But if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but glorify God that you bear that name.(e)
17
For it is time for judgment to begin with the family of God; and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?
18
And,If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?”(f)
19
So then, those who suffer according to God’s will should entrust their souls to their faithful Creator and continue to do good.

Fußnoten

(a)4:1 BYZ and TR include for us.
(b)4:6 Or to those who are dead
(c)4:8 See Proverbs 10:12
(d)4:14 BYZ and TR include On their part He is spoken of as evil, but on your part He is glorified.
(e)4:16 Literally glorify God in that name; NA glorify God in this matter
(f)4:18 Proverbs 11:31 (see also LXX)
(1. Korinther 10,23-33)
1
Da Christus also dem Fleische nach gelitten hat, so waffnet auch ihr euch mit derselben Gesinnung; denn wer dem Fleische nach gelitten hat, der hat aufgehört zu sündigen,
2
so dass er nicht mehr den Gelüsten der Menschen, sondern dem Willen Gottes die noch übrige Zeit im Fleische lebt.
3
Denn es ist genug, dass sie die vergangene Zeit des Lebens das Verlangen der Heiden erfüllt haben, da sie in Ausschweifungen, Sinneslust, Berauschungen, Schmausereien, Zechgelagen und frevelhaftem Götzendienste wandelten.
4
Darüber fasst die Verwunderung, dass ihr nicht mit ihnen den gleichen wüsten Ausschweifungen zulaufet, und sie lästern.
5
Doch sie werden dem Rechenschaft geben müssen, der bereit steht zu richten die Lebendigen und die Toten.
6
Denn deshalb ist auch den Toten das Evangelium verkündet worden, damit sie, ob sie auch wie alle Menschen dem Fleische nach gerichtet sind, doch nach Gottes Willen im Geiste leben.

Dienen für Gottes Herrlichkeit

7
Das Ende aller Dinge aber hat sich genähert. Seid also klug und wachsam im Gebete.
8
Vor allem aber lasset eure Liebe zueinander eine anhaltende sein; denn die Liebe bedeckt eine Menge von Sünden.
9
Seid gastfrei gegeneinander ohne Murren.
10
Dienet einander, jeder mit der Gabe die er empfangen hat, als gute Verwalter der mannigfaltigen Gnaden Gottes.
11
Wenn jemand redet, so rede er als Worte Gottes, wenn jemand dient, so diene er als aus der Kraft, die Gott spendet, damit in allen Dingen Gott verherrlicht werde durch Jesus Christus, welchem die Herrlichkeit und die Herrschaft ist von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.

Leiden für Gottes Herrlichkeit

12
Geliebte! Lasset euch nicht irre machen durch das Läuterungsfeuer, das zur Prüfung über euch kommt, als begegnete euch etwas Befremdliches,
13
sondern in dem Maße, wie ihr Teil habt an den Leiden Christi, freuet euch, damit ihr auch bei der Offenbarung seiner Herrlichkeit euch freuen möget und frohlocken.
14
Wenn ihr um des Namens Christi willen geschmäht werdet, so seid ihr selig; denn die Ehre und Herrlichkeit und Kraft Gottes und sein Geist ruht auf euch!
15
Keiner von euch aber leide als Mörder, oder Dieb, oder Lästerer, oder als einer, der nach fremden Gute trachtet.
16
Leidet er dagegen als Christ, so schäme er sich nicht; vielmehr verherrliche er Gott in diesem Namen.
17
Denn es ist die Zeit da, dass das Gericht am Hause Gottes anfange. Wenn es aber zuerst bei uns beginnt, welches wird das Ende derer sein, welche dem Evangelium Gottes nicht glauben?
18
Und wenn der Gerechte kaum wird gerettet werden, wo wird der Gottlose und Sünder erscheinen?
19
Darum mögen euch die, welche nach dem Willen Gottes leiden, ihre Seelen dem treuen Schöpfer anempfehlen mit guten Werken.