Gottes Neue Offenbarungen

The Book of the Prophet Isaiah

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 2 -

(Micah 4:1–5)
1
The thing that Isaiah son of Amoz has seen concerning Judah and Jerusalem:
2
And it has come to pass, || In the latter end of the days, || The mountain of YHWH’s house is established, || Above the top of the mountains, || And it has been lifted up above the heights, || And all the nations have flowed to it.
3
And many peoples have gone and said, “Come, and we go up to the mountain of YHWH, || To the house of the God of Jacob, || And He teaches us of His ways, || And we walk in His paths, || For a law goes forth from Zion, || And a word of YHWH from Jerusalem.
4
And He has judged between the nations, || And has given a decision to many peoples, || And they have beat their swords to plowshares, || And their spears to pruning-hooks, || Nation does not lift up sword to nation, || Nor do they learn anymorewar.

The Day of Reckoning

5
O house of Jacob, come, || And we walk in the light of YHWH.”
6
For You have left Your people, the house of Jacob. For they have been filled from the east, || And [are] sorcerers like the Philistines, || And strike hands with the children of strangers.
7
And its land is full of silver and gold, || And there is no end to its treasures, || And its land is full of horses, || And there is no end to its chariots,
8
And its land is full of idols, || It bows itself to the work of its hands, || To that which its fingers have made,
9
And the low bows down, and the high is humbled, || And You do not accept them.
10
Enter into a rock, and be hidden in dust, || Because of the fear of YHWH, || And because of the honor of His excellence.
11
The haughty eyes of man have been humbled, || And the loftiness of men has been bowed down, || And YHWH alone has been set on high in that day.
12
For a day [is] to YHWH of Hosts, || For every proud and high one, || And for every lifted up and low one,
13
And for all cedars of Lebanon, || The high and the exalted ones, || And for all oaks of Bashan,
14
And for all the high mountains, || And for all the exalted heights,
15
And for every high tower, || And for every fortified wall,
16
And for all ships of Tarshish, || And for all desirable pictures.
17
And the haughtiness of man has been bowed down, || And the loftiness of men humbled, || And YHWH alone has been set on high in that day.
18
And the idols—they completely pass away.
19
And [men] have entered into caverns of rocks, || And into caves of dust, || Because of the fear of YHWH, || And because of the honor of His excellence, || In His rising to terrify the earth.
20
In that day man casts his idols of silver, || And his idols of gold, || That they have made for him to worship, || To moles, and to bats,
21
To enter into cavities of the rocks, || And into clefts of the high places, || Because of the fear of YHWH, || And because of the honor of His excellence, || In His rising to terrify the earth.
22
Cease yourselves from man, || Whose breath [is] in his nostrils, || Forin what is he esteemed?

Das zukünftige Haus Gottes

(Micha 4,1-5)
1
Das Wort, welches Isaias schaute, der Sohn des Amos, über Juda und Jerusalem.
2
Und in den letzten Tagen wird der Berg des Hauses des Herrn festgegründet sein auf dem Gipfel der Berge und erhöht sein über die Hügel und alle Völker werden zu ihm strömen.
3
Und viele Völker werden hinwallen und sprechen: Kommet, lasset uns hinaufziehen zum Berge des Herrn und zum Hause des Gottes Jakobs, dass er uns seine Wege lehre und dass wir auf seinen Pfaden wandeln; denn von Sion wird das Gesetz ausgehen und das Wort des Herrn von Jerusalem.
4
Dann wird er die Völker richten und zwischen vielen Nationen entscheiden und sie werden ihre Schwerter zu Pflugscharen umschmieden und ihre Lanzen zu Sicheln, nicht mehr wird Volk gegen Volk das Schwert ziehen noch werden sie ferner sich zum Kampf üben.

Der Tag des HERRN

5
Haus Jakob, kommet und lasset uns wandeln im Lichte des Herrn!
6
Denn du hast dein Volk, das Haus Jakob, verstoßen, weil sie angefüllt sind wie ehedem und Wahrsager haben wie die Philister und den Söhnen der Fremde anhängen.
7
Angefüllt ist das Land mit Silber und Gold und seiner Schätze ist kein Ende,
8
angefüllt ist ihr Land mit Rossen und zahllos sind ihre Kriegswagen. Angefüllt ist ihr Land mit Götzen; das Werk ihrer Hände beten sie an, welches ihre Finger gefertigt haben.
9
So beugt sich der Mensch, es demütigt sich der Mann; darum lass es ihnen nicht ungestraft hingehen!
10
Verbirg dich in Felsenhöhlen und verstecke dich in Erdhöhlen vor dem Schrecken des Herrn und vor der Herrlichkeit seiner Majestät!
11
Des Menschen stolze Augen werden gedemütigt und gebeugt wird werden der Männer Hochmut, der Herr allein wird erhaben sein an jenem Tage.
12
Denn ein Tag des Herrn der Heerscharen bricht über jeden Stolzen und Hochmütigen herein und über jeden Anmaßenden und er wird gedemütigt werden,
13
und über alle hohen und stolzragenden Zedern des Libanon und über alle Eichen Basans,
14
über alle hohen Berge und über alle hochragenden Hügel,
15
über jeden aufragenden Turm und über jede feste Mauer,
16
über alle Tharsisschiffe und über alles, was herrlich ist anzusehen.
17
Und es wird der Menschenstolz, der Hochmut der Männer gedemütigt und gebeugt und der Herr allein wird an jenem Tage erhaben sein
18
und die Götzen werden gänzlich vertilgt werden.
19
Da werden sie in Felshöhlen fliehen und in Erdklüfte, vor dem Schrecken des Herrn und vor der Herrlichkeit seiner Majestät, wenn er sich erhebt, das Land zu schlagen.
20
An jenem Tage werden die Menschen ihre silbernen Götzen und goldenen Bilder, die sie sich gemacht, um sie anzubeten, die Maulwürfe und die Fledermäuse, von sich werfen
21
und werden sich verbergen in die Steinklüfte und Felsenhöhlen vor dem Schrecken des Herrn und vor der Herrlichkeit seiner Majestät, wenn er sich erhebt, das Land zu schlagen.
22
Darum lasset ab von dem Menschen, dessen Lebenshauch in seiner Nase ist, denn er ist erhaben geachtet.