Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 85 -

You have shown favor to your land

1
LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
3
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4
Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
5
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7
Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
8
I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12
Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
13
Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.

Du hast Deinem Land Gunst erwiesen

1
Zum Ende, von den Söhnen Kores, ein Psalm.
2
Du hast dein Land gesegnet, o Herr, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet.
3
Du hast die Verschuldung deines Volkes nachgelassen, alle ihre Sünden bedeckt.
4
Du hast all dein Zürnen gemildert, abgelassen von dem Grimme deines Zornes.
5
Stelle uns wieder her, o Gott, unser Heil! und wende deinen Zorn von uns ab.
6
Willst du denn ewig über uns zürnen? Oder deinen Zorn von Geschlecht zu Geschlecht ausdehnen?
7
Belebe uns, Gott! von neuem, und dein Volk wird sich deiner freuen.
8
Lass uns, Herr! dein Erbarmen schauen und schenke uns dein Heil.
9
Ich will hören, was Gott, der Herr, in mir redet. Er redet von Frieden zu seinem Volke und zu seinen Heiligen und zu denen, die sich ihm von Herzen zuwenden.
10
Ja, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, dass Herrlichkeit in unserm Lande wohne.
11
Barmherzigkeit und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
12
Treue sproßt aus der Erde hervor und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
13
Denn Gutes gewährt der Herr und unsere Erde bringt ihre Frucht.
14
Gerechtigkeit geht vor ihm her und schreitet fort auf seinem Wege.