Gottes Neue Offenbarungen

The Proverbs

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 22 -

The value of a good name

1
A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
2
The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
3
A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
4
The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honor, and life.
5
Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
6
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
9
He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
10
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
12
The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13
The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
14
The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under the LORD’s wrath will fall into it.
15
Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
16
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.

Hear the words of the wise

17
Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
18
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19
I teach you today, even you, so that your trust may be in the LORD.
20
Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22
Don’t exploit the poor because he is poor; and don’t crush the needy in court;
23
for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24
Don’t befriend a hot-tempered man. Don’t associate with one who harbors anger,
25
lest you learn his ways and ensnare your soul.
26
Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27
If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28
Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
29
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.

Der Wert eines guten Namens

1
Ein guter Name ist besser als vieler Reichtum, über Silber und Gold geht rechtliche Gunst.
2
Der Reiche und der Arme begegnen einander, der Herr ist beider Schöpfer.
3
Der Kluge sieht das Unheil und verbirgt sich, der Einfältige geht weiter und wird von Schaden betroffen.
4
Die Frucht der Bescheidenheit ist die Furcht des Herrn; sie ist Reichtum, Ehre und Leben.
5
Waffen und Schwerter liegen auf dem Wege des Verkehrten; wer aber seine Seele behütet, hält sich fern von ihnen.
6
Es ist ein Sprichwort: Hat ein Jüngling sich an seinen Weg gewöhnt, so wird er nicht davon lassen, auch wenn er alt geworden.
7
Der Reiche herrscht über die Armen, und wer Geld aufnimmt, wird der Knecht dessen, der ihm leiht.
8
Wer Unrecht sät, wird Unglück ernten und durch die Rute seines Zornes vernichtet werden.
9
Wer zur Barmherzigkeit geneigt ist, wird gesegnet werden, denn er gibt von seinem Brote den Armen. Sieg und Ehre erlangt, wer Geschenke gibt; aber er nimmt die Seele derer, die sie annehmen.
10
Treibe den Spötter hinaus, so geht mit ihm der Zank fort und Händel und Schmähungen hören auf.
11
Wer Herzensreinheit liebt, wird um der Anmut seiner Lippen willen den König zum Freunde haben.
12
Die Augen des Herrn haben acht auf Erkenntnis, aber die Worte des Frevlers kommen zu Falle.
13
Der Faule spricht: Ein Löwe ist draußen, ich könnte mitten auf der Straße getötet werden.
14
Eine tiefe Grube ist der Mund des fremden Weibes; über wen der Herr zürnt, der fällt in dieselbe.
15
Torheit haftet im Herzen des Knaben, die Zuchtrute treibt sie hinaus.
16
Wer den Armen bedrückt, um seinen Reichtum zu mehren, wird selbst einem Reicheren geben müssen und darben.

Höre die Worte der Weisen

17
Neige dein Ohr und höre die Worte der Weisen und nimm meine Lehre zu Herzen.
18
Sie wird dir angenehm sein, wenn du sie in deinem Innern bewahrst, und wird von deinen Lippen reichlich fließen;
19
dass dein Vertrauen der Herr sei, denn darum tue ich sie dir heute kund.
20
Siehe, ich habe sie dir dreifach beschrieben durch Gedanken und Erkenntnis,
21
damit ich dir den festen Grund und die Aussprüche der Wahrheit zeigte, dass du darnach denen Rede stehen kannst, die dich gesandt haben.
22
Tue dem Armen nicht Gewalt an, weil er arm ist, und bedrücke den Dürftigen nicht in der Torhalle,
23
denn der Herr wird der Richter seiner Sache sein und wird die betrüben, welche seine Seele betrübt haben.
24
Schließe nicht Freundschaft mit einem zornigen Menschen und mit einem wütigen Manne gehe nicht um,
25
dass du nicht etwa seinen Wandel lernest und für deine Seele Ärgernis nehmest.
26
Halte nicht zu denen, welche ihren Handschlag geben und welche sich als Bürgen für Schulden stellen;
27
denn wenn du nichts hast, womit du bezahlen kannst, warum solltest du dir die Decke aus deiner Kammer wegnehmen lassen?
28
Überschreite nicht die alten Grenzen, welche deine Väter gesetzt haben.
29
Siehst du einen Mann geschickt in seinem Tun? Er möge vor Könige treten und nicht bei Unedlen weilen!