Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

Unlocked Dynamic Bible :: World English Bible Catholic

- Kapitel 7 -

I take refuge in you

1
Yahweh my God, I come to you to protect me. Rescue me, save me from all those who are pursuing me in order to harm me.
2
If you do not do that, they will tear me into pieces like a lion does when it attacks the animals it wants to kill; no one will save me from them.
3
Yahweh my God, suppose that I have done anything that is wrong,
4
or that I have done evil to some friend, or that, for no good reason, I have harmed my enemies.
5
Then allow my enemies to pursue me and capture me. Allow them to trample me into the ground and leave me lying dead in the dirt.
6
Yahweh, because you are very angry with those who pursue me, arise and attack the ones attacking me! Do to them what you have said is just!
7
The people of all nations gather around you to attack you, but you will rule them from where you are in heaven.
8
Yahweh, judge the people of all nations! Yahweh, show that I have done nothing wrong.
9
God, you know what every person is thinking in his inner being and because you are righteous, you always do what is just. So now stop evil people from doing wicked deeds, and defend all of us who are righteous!
10
God, you protect me as a shield protects soldiers; you rescue all those who are righteous in their inner being.
11
You judge everyone correctly, and every day you punish wicked people who insult your law.
12
Whenever your enemies do not repent, it is as though you sharpen your sword and put a string on your bow to get ready to kill them.
13
You are preparing your weapons to kill those whom you strike; the arrows that you will shoot have flaming tips.
14
Wicked people plot their lies and evil things, they plan and take delight in their thoughts like a pregnant woman who is planning to give birth.
15
But when they dig a deep pit to trap others, they themselves will fall into it.
16
They themselves will experience the trouble that they want to cause others to have; they will hurt themselves by the violent things that they want to do to others.
17
I praise Yahweh because he always acts righteously; I sing to praise Yahweh, the one who is much greater than any other god.

I take refuge in you

1
LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
3
LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, I have delivered him who without cause was my adversary),
5
let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
6
Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
7
Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
8
The LORD administers judgment to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
10
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12
If a man doesn’t repent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13
He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
14
Behold,(a) he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
15
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16
The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
17
I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.

Fußnoten

(a)7:14 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.