Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Joshua

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

1
After the people of Israel all crossed over the Jordan River, Yahweh said to Joshua,
2
“Choose twelve men, one from each tribe, and tell them to pick up twelve large stones from the middle of the Jordan, where the priests are standing in the dry riverbed.
3
Carry those stones and put them down at the place you will stay tonight.”
4
So Joshua chose twelve men, one from each tribe. Joshua called them together
5
and said to them, “Go into the middle of the Jordan riverbed, to the place where the priests are standing and holding the sacred chest that Yahweh, your God, gave you. Each of you must pick up a large stone, one for each tribe, each one carrying a stone on his shoulder, twelve stones for the twelve tribes of the people of Israel.
6
These stones will be a monument for you to see. In the future, your children will ask, ‘What do these stones mean?’
7
Tell them that the water in the Jordan River was blocked off when the priests were carrying the sacred chest that Yahweh gave us. When the chest was carried into the Jordan River, the water was blocked off so that we were able to cross the Jordan on dry ground. Where we leave these stones is the place for the people of Israel to forever remember what Yahweh has done.”
8
So the people of Israel did what Joshua commanded them to do. They went and picked up twelve large stones from the middle of the Jordan riverbed, one stone for each of the tribes of Israel, just as Yahweh had told Joshua, and they carried the stones to where they were staying, and they put the stones down there.
9
Then Joshua took twelve other stones and stacked them up in the middle of the Jordan River, where the priests who carried the sacred chest of Yahweh were standing. And that monument is still there to this day.
10
The priests who carried the chest stood in the middle of the Jordan River until the people had finished crossing the river, as Yahweh had commanded Joshua to tell them to do. This also was as Moses had commanded Joshua to do. The people crossed the river quickly.
11
As soon as all the people had crossed over, then the sacred chest of Yahweh and the priests who carried it, crossed over. All the people were there watching.
12
The soldiers of the tribes of Reuben, Gad, and of half of the soldiers of the tribe of Manasseh, crossed over ahead of the rest of the Israelite people. As Moses had ordered them to do, they marched in the formation of an army.
13
About forty thousand men were marching before Yahweh. These men were armed and prepared for war, and they were heading for the plains of Jericho where they would fight a battle.
14
On that day, all the people of Israel saw that Yahweh had made Joshua a great leader. And they honored Joshua just as they had honored Moses, all the days of his life.
15
Yahweh said to Joshua,
16
“Now order the priests who are carrying the sacred chest of the testimony to come up from the dry Jordan riverbed.”
17
So Joshua commanded the priests to come up from the river.
18
Then the priests, carrying the sacred chest containing the Ten Commandments that Yahweh had given to Moses, came up out of the riverbed. And as soon as they walked up out of the riverbed, the water of the Jordan River flowed again, and the river flooded over again, as it had done four days before.

The Camp at Gilgal

19
It was on the tenth day of the first month of that year that the people crossed over the Jordan River and they camped at a place called Gilgal (which is east of the city of Jericho).
20
Joshua set up the large stones at Gilgal.
21
He said to the people of Israel, “In the future, your descendants will ask, ‘Why are these stones here?’
22
Tell them, ‘This is where Israel crossed the Jordan River on dry ground.’
23
Yahweh, your God, dried up the river for you, until you had all crossed over. Yahweh, the God you worship, did to the Jordan River just as he did to the Sea of Reeds, when he caused it to become dry until we had all crossed over it, just as he did here.
24
Yahweh did that in order that all the peoples of the earth may know that he is powerful, and so you may forever give him the honor he deserves.”

Die Gedenksteine

1
Als sie nun hinübergezogen waren, sprach der Herr zu Josue:
2
Wähle zwölf Männer aus, je einen von jedem Stamme,
3
und befiehl ihnen, mitten aus dem Bette des Jordans, da wo die Füße der Priester gestanden haben, zwölf harte Steine zu nehmen; diese stellet an dem Lagerorte auf, wo ihr in dieser Nacht die Zelte aufschlagen werdet.
4
Da berief Josue die zwölf Männer, welche er aus den Söhnen Israels auserwählt hatte, je einen von jedem Stamme,
5
und sprach zu ihnen: Gehet vor der Lade des Herrn, eures Gottes, mitten in den Jordan hinein, und hebet ein jeder von dort einen Stein auf seine Schultern, nach der Zahl der Söhne Israels,
6
damit es unter euch als Denkzeichen diene; und wenn eure Söhne euch in Zukunft fragen und sagen werden: Was bedeuten diese Steine?
7
so sollt ihr ihnen antworten: Das Wasser des Jordans wich vor der Lade des Bundes des Herrn, als sie durch denselben hindurchzog; darum sind diese Steine als Denkmal für die Söhne Israels auf immer aufgestellt worden.
8
Da taten die Söhne Israels, wie ihnen Josue gebt, und trugen zwölf Steine mitten aus dem Bette des Jordans, wie der Herr ihm befohlen hatte, nach der Zahl der Söhne Israels, bis an den Ort, wo sie lagerten, und richteten sie daselbst auf.
9
Und Josue richtete mitten im Bette des Jordans zwölf andere Steine auf, an der Stelle, wo die Priester standen, welche die Lade des Bundes trugen; und dort sind sie noch bis auf den heutigen Tag.
10
Die Priester aber, welche die Lade trugen, blieben mitten im Jordan stehen, bis alles vollendet war, was der Herr dem Josue geboten hatte, dem Volke zu sagen, und was Moses ihm gesagt hatte. Und das Volk zog eilends hinüber.
11
Als nun alle hinübergegangen waren, zog auch die Lade des Herrn hinüber und die Priester gingen vor dem Volke her.
12
Die Söhne Rubens und Gads, und der halbe Stamm Manasse zogen gewaffnet an der Spitze der Söhne Israels her, wie ihnen Moses geboten hatte;
13
vierzigtausend Bewaffnete zogen sie abteilungsweise und scharenweise durch die Ebenen und Gefilde der Stadt Jericho.
14
An jenem Tage verherrlichte der Herr den Josue vor ganz Israel, so dass sie ihn fürchteten, wie sie Moses gefürchtet hatten, so lange er lebte.
15
Und er sprach zu ihm:
16
Befiehl den Priestern, welche die Lade des Bundes tragen, aus dem Jordan heraufzusteigen.
17
Da befahl er es ihnen und sprach: Steiget aus dem Jordan herauf.
18
Als nun die, welche die Lade des Bundes des Herrn trugen, heraufgestiegen waren und auf trockenem Boden zu schreiten begannen, kehrte das Wasser wieder in sein Bett zurück und floss wie gewöhnlich zuvor.
19
Das Volk aber stieg am zehnten Tage des ersten Monats aus dem Jordan herauf und lagerte sich in Galgala, an der Ostseite der Stadt Jericho.
20
Und die zwölf Steine, welche sie aus dem Bette des Jordans genommen hatten, richtete Josue zu Galgala auf
21
und sprach zu den Söhnen Israels: Wenn eure Söhne ihre Väter in Zukunft fragen und zu ihnen sagen werden: Was haben diese Steine zu bedeuten?
22
so sollt ihr sie belehren und sprechen: Durch das trockene Flussbett ist Israel durch den Jordan dort hindurchgezogen,
23
indem der Herr, euer Gott, das Wasser desselben vor euren Augen austrocknen ließ, bis ihr durchgezogen waret;
24
so wie er zuvor am roten Meere getan, welches er austrocknen ließ, bis wir hindurchgezogen waren;
25
damit alle Völker der Erde die starke Hand des Herrn erkennen lernen; und damit auch ihr den Herrn, euern Gott, allezeit fürchtet.