Gottes Neue Offenbarungen

The First Book of Moses: Genesis

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 50 -

1
Joseph fell on his father’s face and he cried over him and kissed him.
2
Joseph commanded his servants who prepared the dead for burial to embalm his father’s body.
3
It took forty days to embalm Jacob’s body, because that is the amount of time that was always required for them to embalm a body. The people of Egypt cried for seventy days because of Jacob’s death.
4
When the time of mourning was finished, Joseph said to the king’s officials, “If you are pleased with me, please take this message to the king:
5
‘When my father was about to die, he told me to solemnly promise that I would bury his body in Canaan land, in the tomb that he himself had prepared. So please let me go up to Canaan and bury my father’s body. Then I will return.’”
6
After they gave the king the message, he replied, “Tell Joseph, ‘Go up and bury your father’s body, as you swore that you would do.’”
7
So Joseph went up to Canaan to bury his father’s body. All of the king’s officials, all the king’s advisors, and all the elders in Egypt went with him.
8
His family’s small children and their sheep and goats and their cattle stayed in the region of Goshen. But all the rest of Joseph’s family and his brothers and his father’s family went with him.
9
Men riding in chariots and on horses also went along. It was a huge group.
10
They went to the east side of the Jordan River and arrived at Atad. There was a place there where people threshed the grain to separate the wheat from the chaff. There they mourned loudly for Jacob for a long time. Joseph performed mourning ceremonies for his father for seven days.
11
When the Canaan people group who lived there saw them mourning like that, they said, “This is a sad mourning place for the people of Egypt!” So they named the place Abel Mizraim, which sounds like the Hebrew words that mean “mourning of the Egyptians.”
12
Then Jacob’s sons did for him what their father had commanded.
13
They crossed the Jordan River and carried Jacob’s body into Canaan land. They buried it in the cave in the field at Machpelah, east of Mamre town. That was the field that Abraham had bought from Ephron, who was one of the Heth people group, to use as a burial place.
14
After he had buried his father, Joseph and his brothers and all the others who had gone up to Canaan with him for the funeral returned to Egypt.

Joseph Comforts His Brothers

15
After Jacob died, Joseph’s brothers became worried. They realized what might happen. They said, “What will happen if Joseph is carrying hatred for us and wants to take revenge on us, because of all the evil things we did to him many years ago?”
16
So they sent someone to tell this to Joseph for them: “Before our father died, he told us this:
17
‘Say to Joseph, Please forgive your older brothers for the evil thing that they did to you, for their terrible sin against you, because what they did to you was very wrong.’ So now we, who are servants of your father’s God, ask you, please forgive us for what we did to you.” Joseph cried when he received their message.
18
Then his older brothers themselves came and threw themselves on the ground in front of Joseph, and one of them said, “Please listen. We will be your servants.”
19
But Joseph replied to them, “Do not be afraid! God is the one who punishes people; am I God?
20
As for you, yes, you wanted to do something very evil to me. But God caused something good to come from it! He wanted to save many people from dying of hunger, and that is what happened! Today they are alive!
21
So I say again, do not be afraid! I will make sure that you and your children have enough to eat.” In this way he reassured them as he spoke to them.

The Death of Joseph

22
Joseph lived with his father’s family in Egypt until he was 110 years old.
23
He lived long enough to see Ephraim’s children and grandchildren. The children of Joseph’s grandson Machir, who was Manasseh’s son, were born before Joseph died, and they were recognized as being his descendants.
24
One day Joseph said to his older brothers, “I am about to die. But God will certainly help you. Some day he will lead your descendants up out of this land and take them to Canaan, the land that he solemnly promised to give to Abraham, Isaac, and Jacob.”
25
Then Joseph said, “When God enables you to do that, you must take my body up from here to Canaan.” He made his older brothers solemnly promise to do that.
26
So Joseph died in Egypt when he was 110 years old. His body was embalmed and put in a coffin there.
1
Da Joseph dieses sah, warf er sich über das Angesicht seines Vaters, weinend und ihn küssend.
2
Und er gebot seinen Ärzten, die ihm dienten, seinen Vater einzubalsamieren.
3
Während sie vollzogen, was ihnen befohlen war, vergingen vierzig Tage; denn so war es Brauch bei der Einbalsamierung der Leiber; und Ägypten beweinte ihn siebzig Tage.
4
Als nun die Zeit der Totenklage vorüber war, sprach Joseph zu den Hofleuten Pharaos: Habe ich Gnade in euren Augen gefunden, so saget zu Pharao,
5
dass mein Vater mich hat schwören lassen und gesagt hat: Siehe, ich sterbe, begrabe mich in meinem Grabe, welches ich mir im Lande Chanaan gegraben habe. So möchte ich nun hinaufziehen und meinen Vater begraben, und dann werde ich zurückkehren.
6
Da sprach Pharao zu ihm: Ziehe hinauf und begrabe deinen Vater, wie er dich hat schwören lassen.
7
So zog er den hinauf, und es zogen mit ihm alle Würdenträger des Hauses Pharaos, und alle Ältesten des Landes Ägypten.
8
das Haus Josephs mit seinen Brüdern, ausgenommen die Kinder und die Herden und das Vieh, welche sie im Lande Gessen zurückließen.
9
Auch hatte er Wagen und Reiter als Gefolge, und es ward eine gewaltige Schar.
10
Als sie nun zur Tenne Atad kamen, welche jenseits des Jordans liegt, feierten sie daselbst das Leichenbegräbnis mit großer und schwerer Totenklage, sieben Tage hindurch.
11
Als dies die Bewohner des Landes Chanaan sahen, sprachen sie: Eine große Totenfeier der Ägypter findet dort statt, und darum ward der Name dieses Ortes Klage Ägyptens genannt.
12
Die Söhne Jakobs taten also, wie er ihnen geboten hatte,
13
und führten ihn in das Land Chanaan, und begruben ihn in der Doppelhöhle, welche Abraham samt dem Acker zum erbeigenen Begräbnis von dem Hethiter Ephron gekauft hatte, Mambre gegenüber.
14
Und Joseph kehrte mit seinen Brüdern und seinem ganzen Gefolge nach Ägypten zurück, nachdem er seinen Vater begraben.

Joseph beruhigt seine Brüder

15
Da nun Jakob tot war, fürchteten sich die Brüder Josephs und sprachen zueinander: Wenn er nur nicht des Unrechtes gedenkt, dass er erlitten hat, und uns all das Böse vergilt, das wir ihm angetan haben!
16
Und sie ließen ihm sagen: Dein Vater gebot uns, ehe er starb,
17
wir sollten dir dieses mit seinen Worten sagen: Ich bitte, vergiss doch die böse Tat deiner Brüder, und die Sünde und die Bosheit, die sie an dir verübt haben; und auch wir bitten, du wollest den Dienern des Gottes deines Vaters diese böse Tat vergeben. Als Joseph dies hörte, weinte er.
18
Und seine Brüder kamen zu ihm, und warfen sich vor ihm zur Erde nieder, und sprachen: Wir sind deine Knechte.
19
Er antwortete ihnen: Fürchtet euch nicht; können wir etwa Gottes Willen widerstehen?
20
Ihr freilich sannet Böses gegen mich, Gott aber hat es zum Guten gewendet, um mich zu erheben, wie ihr jetzt sehet, und viele Völker zu erhalten.
21
Fürchtet euch nicht, ich werde für euern und eurer Kinder Unterhalt sorgen. Und er tröstete sie und sprach freundlich und sanft zu ihnen.

Josephs Tod

22
Und er wohnte in Ägypten mit dem gesamten Hause seines Vaters und lebte hundert und zehn Jahre. Und er sah von Ephraim Söhne bis in das dritte Glied; auch Machir, dem Sohne Manasses, wurden auf Josephs Knieen Söhne geboren.
23
Nach diesen Begebnissen sprach Joseph zu seinen Brüdern: Nach meinem Tode wird Gott euch heimsuchen und euch aus diesem Lande in das Land hinaufziehen lassen, das er dem Abraham, Isaak und Jakob zugeschworen hat.
24
Und er ließ sie schwören und sprach: Gott wird euch heimsuchen; führet alsdann meine Gebeine mit euch von diesem Orte hier hinweg.
25
Und er starb, hundert und zehn Jahre alt. Da balsamierten sie ihn ein und legten ihn in Ägypten in einen Sarg.