Gottes Neue Offenbarungen

The Second Book of Moses: Exodus

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 33 -

(Deuteronomy 1:1–8)
1
Then Yahweh said to Moses, “Leave this place and go with the people whom you led out of Egypt. Go to the land that I promised Abraham, Isaac, and Jacob that I would give to their descendants.
2
I will send my angel ahead of you, and I will remove from that land the people of Canaan, Amor, Heth, Periz, Hiv, and Jebus.
3
You will go to a land that will be very good for raising livestock and growing crops. But I will not go with you myself because if I did that, I might annihilate you while you are traveling because you are very stubborn people.”
4
When the people heard these words, they were sad, and no one wore fancy clothing anymore.
5
Yahweh had said to Moses, “Tell the Israelite people, ‘You are very stubborn. If I were to go with you for even a moment, I would kill you. Now take off your fine clothing to show that you are sorry for your sin. Then I will decide how I will punish you.’”
6
After the Israelite people left Mount Sinai, they wore no more fancy clothing.

The Tent of Meeting

7
As the Israelite people were traveling, whenever they stopped and set up their tents, Moses set up the sacred tent outside the camp, far from the camp. He called it “the tent of meeting.” Everyone who wanted Yahweh to decide something for them would go out of the camp to the tent of meeting.
8
Whenever Moses went out to the tent of meeting, all the people would stand at their own tent entrances and watch him until he had walked into the tent of meeting.
9
Whenever Moses went into the tent of meeting, the tall cloud would come down and stay at the tent entrance, and then Yahweh would talk with Moses.
10
When the people saw the tall cloud at the entrance of the tent of meeting, they would all worship Yahweh at their own tent entrances.
11
Yahweh would speak to Moses face to face like someone speaks to his friend. Then Moses would return to the camp. But his young helper, Joshua son of Nun, would stay in the tent of meeting.

The Promise of God’s Presence

12
Moses said to Yahweh, “It is true that you have told me, ‘Lead the people to the land that I will show you,’ but you have not told me whom you will send with me! Nevertheless, you have said that you know me well and that you are pleased with me.
13
So now, if you are truly pleased with me, I ask you, please tell me the things that you are going to do in order that I may know you better and continue to please you. Please remember that the Israelite people are the people whom you chose to belong to you.”
14
Yahweh replied, “I will go with you, and I will give you rest.”
15
Moses replied, “If you do not go with me, do not make us leave this place.
16
The only way that others will know that you are pleased with me and with your people is if you go with us! If you go with us, it will show that we are different from all the other people on the earth.”
17
Yahweh replied to Moses, “I will do what you have asked because I know you well and I am pleased with you.”
18
Then Moses said, “Please let me see you in all your power.”
19
Yahweh replied, “I will let you see how great and powerful I am, and I will tell you clearly that my name is Yahweh. I will act very kindly and be merciful to all those whom I choose.
20
But I will not let you see my face because anyone who sees my face will die.
21
But look! Here is a place close to me where you can stand on a large rock.
22
When I come past you in all my power, I will put you in a large hole in the rock, and I will cover your face with my hand until I have passed by.
23
Then I will take my hand away, and you will see my back, but you will not see my face.”

Der Befehl, den Sinai zu verlassen

(5. Mose 1,1-8)
1
Und der Herr redete zu Moses und sprach: Mache dich auf, ziehe hinauf von hier, du und dein Volk, das du aus dem Lande Ägypten geführt hast, in das Land, das ich Abraham, Isaak und Jakob zugeschworen habe, indem ich sprach: Deinen Nachkommen werde ich es geben.
2
Und ich werde einen Engel vor dir hersenden, dass ich die Chananiter, Amorrhiter, Hethiter, Phereziter, Heviter, und Jebusiter vertreibe
3
und du in das Land einziehest, das von Milch und Honig fließt. Denn ich werde nicht mit dir hinaufziehen, weil du ein halsstarriges Volk bist; dass ich dich nicht etwa auf dem Wege vernichten müsse.
4
Als das Volk diese schlimme Botschaft vernahm, wurde es traurig, und keiner legte seinen Schmuck an, wie er gewohnt war.
5
Der Herr hatte nämlich zu Moses gesprochen: Sage den Söhnen Israels: Du bist ein halsstarriges Volk, zöge ich nur einmal in deiner Mitte hinauf, ich müsste dich vernichten. So lege nun deinen Schmuck ab, und ich will sehen was ich mit dir tun soll.
6
Also legten die Söhne Israels ihren Schmuck ab vom Berge Horeb an.

Mose trifft sich mit dem HERRN

7
Und Moses nahm das Zelt, und schlug es außerhalb des Lagers, von demselben entfernt, auf, und nannte es das Zelt des Bundes. Und jeder unter dem Volke, der irgend eine Frage zu stellen hatte, ging zu dem Zelte des Bundes, außerhalb des Lagers, hinaus.
8
So oft nun Moses zu dem Zelte hinausging, stand das ganze Volk auf, und ein jeder trat unter den Eingang seines Zeltes und schaute Moses nach, bis er in das Zelt eintrat.
9
Wenn er aber in das Zelt des Bundes hineingegangen war, so stieg die Wolkensäule hernieder, und stand am Eingange des Zeltes, und redete mit Moses,
10
so dass alle sahen, dass die Wolkensäule vor der Türe des Zeltes stand. Alsdann erhoben sie sich und beteten von dem Eingange ihrer Zelte aus an.
11
Der Herr aber redete zu Moses von Angesicht zu Angesicht, wie ein Mensch mit seinem Freunde zu reden pflegt. Und wenn er in das Lager zurückkehrte, so blieb sein Gehilfe Josue, der Sohn Nuns, ein junger Mann, beständig bei dem Zelte.

Die Verheißung der Anwesenheit Gottes

12
Moses aber sprach zu dem Herrn: Du befiehlst mir, dieses Volk wegzuführen, aber tust mir nicht kund, wen du mit mir senden willst, zumal du doch gesagt hast: Ich kenne dich mit Namen und du hast Gnade vor mir gefunden.
13
Wenn ich also Gnade in deinen Augen gefunden habe, so zeige mir dein Angesicht, damit ich dich erkenne und Gnade in deinen Augen finde; siehe dieses Volk an, dein Volk.
14
Der Herr sprach: Mein Angesicht wird vor dir hergehen, und ich will dir Ruhe gewähren.
15
Und Moses sprach: Wenn du nicht selbst vorangehest, so führe uns nicht von diesem Orte fort;
16
denn woran werden wir erkennen können, ich und dein Volk, dass wir in deinen Augen Gnade gefunden haben, wenn du nicht mit uns gehst, damit wir verherrlicht werden vor allen Völkern, die auf der Erde wohnen?
17
Der Herr aber sprach zu Moses: Auch diese Bitte, welche du ausgesprochen, will ich erfüllen; denn du hast Gnade vor mir gefunden, und ich kenne dich mit Namen.
18
Er sprach: Zeige mir deine Herrlichkeit!
19
Er antwortete: Ich will dir alles Gute zeigen und vor dir den Namen des Herrn laut rufen, und ich werde mich erbarmen über wen ich will, und gnädig sein gegen wen es mir gefällt.
20
Und wiederum sprach er: Mein Angesicht kannst du nicht sehen; denn kein Mensch sieht mich und bleibt am Leben.
21
Und weiter sprach er: Siehe, es ist ein Ort in meiner Nähe, da magst du auf den Felsen hintreten.
22
Wenn dann meine Herrlichkeit vorübergeht, werde ich dich in eine Höhle des Felsen stellen und mit meiner Rechten bedecken, bis ich vorübergegangen bin.
23
Wenn ich dann meine Hand wegnehme, so wirst du meine Rückseite sehen; aber mein Angesicht wirst du nicht schauen können.