Gottes Neue Offenbarungen

The First Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 5 -

(Leviticus 20:10–21; Proverbs 5:1–23)
1
People have told us that there is someone in your church who is living in sexual immorality, a kind of immorality that even the unbelievers do not allow. A man has a lover who is his father’s wife.
2
You have been so arrogant! Rather you should have wept over this sin, for this harms the whole church. You must put this man out of your church.
3
I am not with you physically, but I am very concerned for you all, and I am with you in my spirit. And I have already judged the one who did this, just as if I were with you.
4
When you gather together for worship under the authority of the Lord Jesus, and I am worshiping with you in spirit,
5
you should turn this man over to Satan out into the world, so that his physical body might be destroyed, so that God may save his spirit on the day of the Lord’s return.
6
It is not good that you are praising yourselves. Surely you know that evil is like yeast: A little yeast makes the whole loaf rise.
7
Sin is like that yeast. You must clean out the old yeast and throw it away so that it cannot infect the whole batch of dough. You are like an unleavened batch of dough. As in the Passover Festival, the yeast must be kept away from the bread. For Messiah is our Passover lamb: He became the sacrifice for us.
8
So let us celebrate the Passover Festival, and let us follow all the rules of purification. We must throw out the old yeast, which stands for disobedience and wickedness, and we must celebrate the festival by obeying God and speaking truth to each other. If we do that, we will be like the bread that has no yeast.

Expel the Immoral Brother

9
I wrote to you, that you must not keep company with sexually immoral people.
10
Of course, I did not mean that you should not associate with unbelievers who are immoral, or who selfishly desire many things, or who trick and cheat to take from others, or who worship idols. You would have to leave this world to avoid all people like that.
11
Instead, I mean that you are not to be close friends with a fellow believer who is living in sexual immorality. We must include other sins, such as greed, or idolatry, or one who is abusive in the way he talks to others, or a drunkard, or a swindler. You must not even eat with these people who claim to trust in Messiah, yet they do these terrible things.
12
For I have no obligation to judge those who are outside the church of Messiah. Your duty is to judge those who are in it.
13
God is the one who will judge those who are outside the church. The scriptures command us, “You must take away the evil person who is among you!”

Unmoral verunreinigt die Versammlung

(3. Mose 20,10-21; Sprüche 5,1-23)
1
Überhaupt hört man von Unzucht unter euch, und gar von solcher Unzucht, wie sie selbst unter den Heiden nicht vorkommt, dass nämlich jemand das Weib seines Vaters hat.
2
Und ihr seid aufgeblasen und nicht vielmehr in Trauer versetzt, damit der aus eurer Mitte hinweggeschafft werde, welcher diese Tat begangen hat.
3
Ich meinerseits, zwar abwesend dem Leibe nach, aber gegenwärtig dem Geiste nach, habe schon, als wäre ich gegenwärtig, über den, der solches verübt hat, entschieden:
4
Im Namen unseres Herrn Jesu Christi, während ihr und mein Geist versammelt seid, mit der Kraft unsers Herrn Jesus,
5
einem solchen dem Satan zu übergeben zum Verderben des Fleisches, damit der Geist gerettet werde an dem Tage unsers Herrn Jesus Christus.
6
Nicht gut ist euer Rühmen! Wisset ihr nicht, dass ein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert?
7
Feget aus den alten Sauerteig, damit ihr ein neuer Teig seiet, wie ihr denn auch ungesäuert seid; denn unser Osterlamm ist geopfert, Christus.
8
So lasset uns also Feste feiern nicht mit dem alten Sauerteige, noch mit dem Sauerteige der Bosheit und Schalkheit, sondern mit dem ungesäuerten Brote der Lauterkeit und Wahrheit.

Unmoral muss verurteilt werden

9
Ich habe euch in dem Briefe geschrieben: Habet keinen Verkehr mit Unzüchtigen.
10
Dies meinte ich aber nicht überhaupt von den Unzüchtigen dieser Welt, oder den Habsüchtigen, oder Raubsüchtigen, oder Götzendienern; denn sonst müsstet ihr aus dieser Welt hinausgehen.
11
Nun aber schrieb ich euch, keinen Verkehr zu haben, wenn einer, der sich Bruder nennt, ein Unzüchtiger, oder ein Habsüchtiger, oder ein Götzendiener, oder ein Lästerer, oder ein Trunkenbold, oder ein Raubsüchtiger ist; mit einem solchen nicht einmal zu essen.
12
Denn was steht es mir zu über die, welche draußen sind, zu richten? Richtet ihr nicht die, welche drinnen sind?
13
Denn die, welche draußen sind, wird Gott richten. Schaffet den Bösen hinweg aus eurer Mitte!