Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 63 -

Thirsty for God

(2 Samuel 15:30-37)
1
O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;(a) (b)
2
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
3
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
4
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:(c)
6
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
7
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.(d)
11
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.

Fußnoten

(a)63:1 thirsty: Heb. weary
(b)63:1 where…: without water
(c)63:5 marrow: Heb. fatness
(d)63:10 They shall fall…: Heb. They shall make him run out like water by the hands of

Durstig nach Gott

(2. Samuel 15,30-37)
1
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste von Idumäa war.
2
O Gott, mein Gott! zu dir erwache ich früh, es dürstet nach dir meine Seele, wie sehr schmachtet nach dir mein Fleisch.
3
Im wüsten, unzugänglichen und wasserlosen Lande, so erscheine ich vor dir im Heiligtume, um deine Macht und deine Herrlichkeit zu schauen.
4
Denn deine Barmherzigkeit ist besser als das Leben. Meine Lippen sollen dich loben.
5
Also will ich dich preisen mein Leben lang und in deinem Namen meine Hände erheben.
6
Wie an Mark und Fett ersättige sich meine Seele, mein Mund soll mit jubelnden Lippen dich preisen.
7
Gedenke ich deiner auf meinem Lager, so sinne ich noch am Morgen über dich,
8
denn du bist mein Helfer. Und im Schatten deiner Flügel will ich jubeln,
9
dir hängt meine Seele an, deine Rechte hält mich aufrecht.
10
Sie aber trachten mir vergebens nach dem Leben, sie werden hinabfahren in die Tiefen der Erde,
11
werden der Gewalt des Schwertes preisgegeben, eine Beute der Füchse werden.
12
Der König aber wird sich Gottes freuen, es rühmen sich alle, die bei ihm schwören, denn der Mund derer, die Gottloses reden, ist verstopft.