Gottes Neue Offenbarungen

The Proverbs

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 12 -

Instruction and knowledge

1
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2
A good man obtaineth favour of the Lord : but a man of wicked devices will he condemn.
3
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.(a)

Concern for the life of the livestock and the land

9
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.(b)
11
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
12
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.(c)
13
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.(d)
14
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him.

Wise and foolish

15
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
16
A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.(e)
17
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
18
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
21
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22
Lying lips are abomination to the Lord : but they that deal truly are his delight.
23
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.(f)
25
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
26
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.(g)
27
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28
In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

Fußnoten

(a)12:8 of a…: Heb. perverse of heart
(b)12:10 tender…: or, bowels
(c)12:12 the net: or, the fortress
(d)12:13 The wicked…: Heb. The snare of the wicked is in the transgression of lips
(e)12:16 presently: Heb. in that day
(f)12:24 slothful: or, deceitful
(g)12:26 excellent: or, abundant

Unterweisung und Wissen

1
Wer Zucht liebt, liebt Erkenntnis; wer aber Rüge haßt, ist ein Tor.
2
Wer gut ist, wird von dem Herrn Gnade erlangen; wer aber auf seine eigenen Gedanken baut, handelt gottlos.
3
Niemand hat durch Frevel Bestand, aber die Wurzel der Gerechten bleibt unerschütterlich.
4
Eine fleißige Frau ist die Krone ihres Mannes; aber die, welche Schmachwürdiges tut, ist wie Fäulnis in seinen Gebeinen.
5
Die Gedanken der Gerechten gehen auf Recht, aber die Pläne der Bösen auf Betrug.
6
Die Reden der Bösen lauern auf Blut, der Mund der Gerechten befreit diese.
7
Wende die Gottlosen um, und sie sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten hat Bestand.
8
Man kennt den Mann aus seiner Lehre; wer aber eitel und töricht ist, setzt sich der Verachtung aus.

Sorge um das Leben des Viehs und des Bodens

9
Besser ist es, arm und genügsam zu sein, als groß zu tun und kein Brot zu haben.
10
Der Gerechte kennt auch das Begehren seines Viehes, aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
11
Wer sein Land baut, sättigt sich mit Brot; wer aber dem Müßiggange nachhängt, ist ein großer Tor. Wer seine Zeit gern bei Weingelagen verbringt, hinterlässt Schmach in seiner Wohnung.
12
Das Verlangen des Gottlosen ist ein Bollwerk für die Bösen, aber die Wurzel der Gerechten gedeiht.
13
Wegen der Sünden der Lippen naht der Fall für den Bösen, der Gerechte aber entgeht der Bedrängnis.
14
Von der Frucht, die eines jeden Mund gibt, sättigt er sich am Guten und nach dem, was seine Hände vollbringen, wird ihm vergolten.

Klug und töricht

15
Der Weg des Toren ist der rechte in seinen Augen; wer aber weise ist, hört auf Rat.
16
Der Tor lässt alsbald seinen Zorn merken; wer sich aber die Unbill nicht anmerken lässt, ist klug.
17
Wer sagt, was er weiß, spricht, was recht ist; wer aber lügt, ist ein trügerischer Zeuge.
18
Manche versprechen und werden darnach wie mit Schwertstreich des Gewissens durchbohrt, aber die Zunge der Weisen bringt Heilung.
19
Wahrhaftige Lippen bestehen auf immer, ein vorschneller Zeuge aber spitzt die Zunge zu Lügen.
20
Trug ist im Herzen derer, die auf Böses sinnen; denen aber, die zum Frieden raten, wird Freude zuteil.
21
Den Gerechten beugt nichts nieder, was ihm auch widerfährt; die Gottlosen aber werden mit Unglück überhäuft.
22
Lügenhafte Lippen sind dem Herrn ein Greuel; die aber Treue üben, gefallen ihm.
23
Ein kluger Mann verbirgt seine Einsicht, aber der Toren Herz ruft Narrheit aus.
24
Die Hand der Starken wird herrschen; die lässige aber muss zinsbar werden.
25
Gram im Herzen des Mannes drückt ihn nieder, aber ein gutes Wort erfreut ihn.
26
Wer um seines Freundes willen einen Schaden nicht achtet, ist gerecht, aber der Gottlosen Weg führt sie Irre.
27
Ein Betrüger wird seinen Gewinn finden, aber die Habe des Mannes ist Goldes wert.
28
Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, aber der Abweg führt zum Tode.