Gottes Neue Offenbarungen

The Proverbs

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 12 -

Instruction and knowledge

1
He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
2
He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
3
Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
4
A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
5
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
6
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
7
Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
8
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.

Concern for the life of the livestock and the land

9
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
10
The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
11
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
12
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
13
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
14
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.

Wise and foolish

15
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
16
A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
17
He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
18
There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
19
The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
20
Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
21
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
22
Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
23
A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
24
The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
25
Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
26
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
27
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
28
In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.

Unterweisung und Wissen

1
Wer Zucht liebt, liebt Erkenntnis; wer aber Rüge haßt, ist ein Tor.
2
Wer gut ist, wird von dem Herrn Gnade erlangen; wer aber auf seine eigenen Gedanken baut, handelt gottlos.
3
Niemand hat durch Frevel Bestand, aber die Wurzel der Gerechten bleibt unerschütterlich.
4
Eine fleißige Frau ist die Krone ihres Mannes; aber die, welche Schmachwürdiges tut, ist wie Fäulnis in seinen Gebeinen.
5
Die Gedanken der Gerechten gehen auf Recht, aber die Pläne der Bösen auf Betrug.
6
Die Reden der Bösen lauern auf Blut, der Mund der Gerechten befreit diese.
7
Wende die Gottlosen um, und sie sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten hat Bestand.
8
Man kennt den Mann aus seiner Lehre; wer aber eitel und töricht ist, setzt sich der Verachtung aus.

Sorge um das Leben des Viehs und des Bodens

9
Besser ist es, arm und genügsam zu sein, als groß zu tun und kein Brot zu haben.
10
Der Gerechte kennt auch das Begehren seines Viehes, aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
11
Wer sein Land baut, sättigt sich mit Brot; wer aber dem Müßiggange nachhängt, ist ein großer Tor. Wer seine Zeit gern bei Weingelagen verbringt, hinterlässt Schmach in seiner Wohnung.
12
Das Verlangen des Gottlosen ist ein Bollwerk für die Bösen, aber die Wurzel der Gerechten gedeiht.
13
Wegen der Sünden der Lippen naht der Fall für den Bösen, der Gerechte aber entgeht der Bedrängnis.
14
Von der Frucht, die eines jeden Mund gibt, sättigt er sich am Guten und nach dem, was seine Hände vollbringen, wird ihm vergolten.

Klug und töricht

15
Der Weg des Toren ist der rechte in seinen Augen; wer aber weise ist, hört auf Rat.
16
Der Tor lässt alsbald seinen Zorn merken; wer sich aber die Unbill nicht anmerken lässt, ist klug.
17
Wer sagt, was er weiß, spricht, was recht ist; wer aber lügt, ist ein trügerischer Zeuge.
18
Manche versprechen und werden darnach wie mit Schwertstreich des Gewissens durchbohrt, aber die Zunge der Weisen bringt Heilung.
19
Wahrhaftige Lippen bestehen auf immer, ein vorschneller Zeuge aber spitzt die Zunge zu Lügen.
20
Trug ist im Herzen derer, die auf Böses sinnen; denen aber, die zum Frieden raten, wird Freude zuteil.
21
Den Gerechten beugt nichts nieder, was ihm auch widerfährt; die Gottlosen aber werden mit Unglück überhäuft.
22
Lügenhafte Lippen sind dem Herrn ein Greuel; die aber Treue üben, gefallen ihm.
23
Ein kluger Mann verbirgt seine Einsicht, aber der Toren Herz ruft Narrheit aus.
24
Die Hand der Starken wird herrschen; die lässige aber muss zinsbar werden.
25
Gram im Herzen des Mannes drückt ihn nieder, aber ein gutes Wort erfreut ihn.
26
Wer um seines Freundes willen einen Schaden nicht achtet, ist gerecht, aber der Gottlosen Weg führt sie Irre.
27
Ein Betrüger wird seinen Gewinn finden, aber die Habe des Mannes ist Goldes wert.
28
Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, aber der Abweg führt zum Tode.