Gottes Neue Offenbarungen

The Prophet Hosea

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 6 -

1
In their affliction they will rise early to me: Come, and let us return to the Lord:
2
For he hath taken us, and he will heal us: he will strike, and he will cure us.
3
He will revive us after two days: on the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. We shall know, and we shall follow on, that we may know the Lord. His going forth is prepared as the morning light, and he will come to us as the early and the latter rain to the earth.
4
What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning.
5
For this reason have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments shall go forth as the light.
6
For I desired mercy, and not sacrifice: and the knowledge of God more than holocausts.
7
But they, like Adam, have transgressed the covenant, there have they dealt treacherously against me.
8
Galaad is a city of workers of idols, supplanted with blood.
9
And like the jaws of highway robbers, they conspire with the priests who murder in the way those that pass out Sichem: for they have wrought wickedness.
10
I have seen a horrible thing in the house of Israel: the fornications of Ephraim there: Israel is defiled.
11
And thou also, O Juda, set thee a harvest, when I shall bring back captivity of my people.

Ein Aufruf zur Buße

1
Wenn sie in Trübsal sind, werden sie sich frühzeitig zu mir aufmachen: Kommet, lasset uns zu dem Herrn zurückkehren;
2
denn er hat uns erfasst, so wird er uns auch heilen; er hat geschlagen, so wird er uns auch pflegen.
3
Er wird uns nach zwei Tagen neu beleben und am dritten Tage uns auferwecken, damit wir vor seinem Angesichte leben. Lasset uns Einsicht haben und eifrig nach der Erkenntnis des Herrn streben; wie die Morgenröte ist sein Ausgang sicher und wie der Frühregen wird er zu uns kommen, wie der Spätregen auf das Land fällt.

Unbußfertigkeit von Israel und Juda

4
Was soll ich dir tun, Ephraim? Was soll ich dir tun, Juda? Eure Frömmigkeit ist wie Morgengewölk und wie der Tau, der früh dahinschwindet.
5
Darum schlage ich durch die Propheten, töte sie durch die Worte meines Mundes und deine Strafgerichte werden dem Lichte gleich hervorbrechen.
6
Denn an Erbarmen habe ich Wohlgefallen und nicht an Schlachtopfern, an Erkenntnis Gottes mehr denn an Brandopfern.
7
Sie aber haben wie Adam den Bund übertreten, sind mir dort treulos geworden.
8
Galaad ist eine Stadt von Götzenbildnern, mit Blut besudelt.
9
Gleich Räuberrachen ist die Priesterbande, welche die auf dem Wege von Sichem Kommenden worden; ja, sie verüben Schandtat.
10
Im Hause Israel sah die Greuel, dort trieb Ephraim Buhlereien, befleckte sich Israel.
11
Aber auch du, Juda! Halte dich zur Ernte bereit, wenn ich die Gefangenschaft meines Volkes wenden will.