Gottes Neue Offenbarungen

The First Book of Moses: Genesis

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 10 -

(1 Chronicles 1:4–27)
1
These are the generations of the sons of Noe: Sem, Cham, and Japheth: and unto them sons were born after the flood.

The Japhethites

2
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Mosoch, and Thiras.
3
And the sons of Gomer: Ascenez and Riphath and Thogorma.
4
And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cetthim and Dodanim.
5
By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.

The Hamites

6
And the sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan.
7
And the sons of Chus: Saba, and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.
8
Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on the earth.
9
And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord.
10
And the beginning of his kingdom was Babylon, and Arach, and Achad, and Chalanne in the land of Sennaar.
11
Out of that land came forth Assur, and built Ninive, and the streets of the city, and Chale.
12
Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.
13
And Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, Nepthuim,
14
And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.
15
And Chanaan begot Sidon, his firstborn, the Hethite,
16
And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
17
The Hevite and the Aracite: the Sinite,
18
And the Aradian, the Samarite, and the Hamathite: and afterwards the families of the Chanaanites were spread abroad.
19
And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.
20
These are the children of Cham in their kindreds, and tongues, and generations, and lands, and nations.

The Semites

21
Of Sem also, the father of all the children of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
22
The sons of Sem: Elam and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23
The sons of Aram: Us and Hull, and Gether, and Mess.
24
But Arphaxad begot Sale, of whom was born Heber.
25
And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days the earth was divided: and his brother’s name Jectan.
26
Which Jectan begot Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, Jare,
27
And Aduram, and Uzal, and Decla,
28
And Ebal, and Abimael, Saba,
29
And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these were the sons of Jectan.
30
And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east.
31
These are the children of Sem according to their kindreds and tongues, and countries in their nations.
32
These are the families of Noe, according to their peoples and nations. By these were the nations divided on the earth after the flood.

Die von Noah abstammenden Völker

(1. Chronik 1,4-27)
1
Dies sind die Geschlechtsfolgen der Söhne Noes, Sems, Chams und Japheths, denen nach der Flut Söhne geboren wurden.
2
Die Söhne Japheths: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mosoch und Thiras.
3
Die Söhne Gomers: Ascenez, Riphath und Thogorma.
4
Die Söhne Javans: Elisa und Tharsis, Cetthim und Dodanim.
5
Von diesen zweigten sich die Inseln der Völker in ihren Ländern ab, ein jeder nach seiner verschiedenen Sprache, nach den Stämmen, in ihren Völkerschaften.
6
Die Söhne Chams: Chus, Mesraim, Phuth und Chanaan.
7
Die Söhne des Chus: Saba, Hevila, Sabatha, Regma und Sabatacha. Die Söhne Regmas: Saba und Dadan.
8
Und Chus zeugte den Nemrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu sein auf Erden.
9
Und er war ein starker Jäger vor dem Herrn. Daher entstand das Sprichwort: Ein starker Jäger vor dem Herrn wie Nemrod.
10
Seine Herrschaft aber erstreckte sich anfänglich auf Babylon, Arach, Achad, und Chalanne im Lande Sennaar.
11
Von diesem Lande ging er nach Assur aus, und baute Ninive, und Stadtgassen, und Chale,
12
auch Resen zwischen Ninive und Chale; dies ist die große Stadt.
13
Mesraim aber zeugte die Luditer, und Anamiter, Laabiter, Nephtuiter,
14
Phetrusiter, und Chasluiter, von denen die Philister ausgegangen sind, und die Kaphtoriter.
15
Chanaan aber zeugte Sidon, seinen Erstgebornen, die Hethäer,
16
die Jebusiter, Amorrhiter, Gergesiter,
17
Heviter, Araciter, Siniter,
18
Araditer, Samaräer, und Amathither; und hiernach breiteten sich die Stämme der Chananiter aus.
19
Und das Gebiet Chanaans erstreckte sich von Sidon gegen Gerara bis Gaza, gegen Sodoma und Gomorrha, Adama und Seboim, bis nach Lesa.
20
Die sind die Söhne Chams nach ihren Stämmen und Sprachen und Geschlechtern, nach ihren Ländern und Völkerschaften.
21
Auch Sem, dem Vater aller Söhne Hebers, dem älteren Bruder Japheths, wurden Söhne geboren.
22
Die Söhne Sems sind: Alam, Assur, Arpharad, Lud, und Aram.
23
Die Söhne Arams sind: Us, Hul, Gether, und Mes.
24
Arpharad aber zeugte den Sale, von dem Heber entstammt.
25
Und dem Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen ist Phaleg, weil in seinen Tagen die Erde verteilt ward; und der Name seines Bruders ist Jektan.
26
Jektan zeugte Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jare,
27
Aduram, Uzal, Dekla,
28
Ebal, Abimael, Saba,
29
Ophir, Hevila und Jobab, diese alle sind Söhne Jektans.
30
Und ihre Wohnsitze erstreckten sich von Messa bis nach Sephar, dem Gebirge gegen Aufgang.
31
Dies sind die Söhne Sems nach ihren Stämmen, und Sprachen, und Ländern in ihren Völkerschaften.
32
Dies sind die Geschlechter Noes nach ihren Verwandtschaften und Völkern. Von ihnen zweigten sich die Völker auf Erden nach der Flut ab.