Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 65 -

God, praise awaits you in Zion

1
Praise awaits You, O God, in Zion; to You our vows will be fulfilled.
2
O You who listen to prayer, all people will come to You.
3
When iniquities prevail against me, You atone for our transgressions.
4
Blessed is the one You choose and bring near to dwell in Your courts! We are filled with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.
5
With awesome deeds of righteousness You answer us, O God of our salvation, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.
6
You formed the mountains by Your power, having girded Yourself with might.
7
You stilled the roaring of the seas, the pounding of their waves, and the tumult of the nations.
8
Those who live far away fear Your wonders; You make the dawn and sunset shout for joy.(a)
9
You attend to the earth and water it;(b) with abundance You enrich it. The streams of God are full of water, for You prepare our grain by providing for the earth.(c)
10
You soak its furrows and level its ridges; You soften it with showers and bless its growth.
11
You crown the year with Your bounty, and Your paths overflow with plenty.
12
The pastures of the wilderness overflow; the hills are robed with joy.
13
The pastures are clothed with flocks, and the valleys are decked with grain. They shout in triumph; indeed, they sing.

Fußnoten

(a)65:8 Or where morning dawns and evening fades You call forth songs of joy.
(b)65:9 Or and make it overflow
(c)65:9 Or to provide the people with grain, for so You have ordained it

Gott, das Lob erwartet dich in Zion

1
Zum Ende, ein Psalm Davids, das Lied von Jeremias und Ezechiel für das Volk der Übersiedlung, da sie anfingen auszuziehen.
2
Dir ziemt Lobpreis, o Gott! auf Sion und dir sollen Gelübde entrichtet werden in Jerusalem.
3
Erhöre mein Gebet, zu dir kommt alles Fleisch.
4
Gottlose Taten haben uns überwältigt, doch du vergabst uns unsere Missetaten.
5
Glückselig, wen du erwählst und annimmst, dass er in deinen Vorhöfen wohne; wir werden gesättigt werden von deines Hauses Gütern; dein Tempel ist heilig,
6
wunderherrlich in Gerechtigkeit. Erhöre uns, Gott, du unser Retter, du Hoffnung aller Enden der Erde und des fernen Meeres!
7
Der du durch deine Kraft die Berge feststellst, mit Stärke umgürtest bist;
8
der du das Meer bis auf den Grund aufwühlst, das Brausen seiner Wogen. Es erschrecken die Völker
9
und die Bewohner der äußersten Enden fürchten sich vor deinen Zeichen; da, wo der Morgen und Abend beginnt, spendest du Jubel.
10
Du suchst das Land heim und tränkst es reichlich, du bereicherst es in Fülle. Der Strom Gottes ist angefüllt vom Wasser, du bereitest ihnen Speise; denn solcherweise ist das Land bereitet.
11
Tränkst du seine Furchen, so mehrst du sein Wachstum; wenn du demselben Regen sendest, sproßt es freudig.
12
Du segnest den Kranz des Jahres mit deiner Güte und deine Felder füllen sich mit Überfluss.
13
Es prangen die Tristen der Wüste und mit Jubel umgürten sich die Hügel.
14
Es werden die Widder der Herden bekleidet und die Täler haben Überfluss an Korn; alles jauchzt, ja, singt Lob.