Gottes Neue Offenbarungen

The Third Book of Moses: Leviticus

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 23 -

(Exodus 23:14–19)
1
Then the LORD said to Moses,
2
Speak to the Israelites and say to them, ‘These are My appointed feasts, the feasts of the LORD that you are to proclaim as sacred assemblies.
3
For six days work may be done, but the seventh day is a Sabbath of complete rest, a day of sacred assembly. You must not do any work; wherever you live, it is a Sabbath to the LORD.

Passover and the Feast of Unleavened Bread

(Exodus 12:14–28; Numbers 28:16–25; Deuteronomy 16:1–8)
4
These are the LORD’s appointed feasts, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times.
5
The Passover to the LORD begins at twilight on the fourteenth (a) day of the first month.
6
On the fifteenth day of the same month begins the Feast of Unleavened Bread (b) to the LORD. For seven days you must eat unleavened bread.
7
On the first day you are to hold a sacred assembly; you are not to do any regular work.
8
For seven days you are to present an offering made by fire to the LORD. On the seventh day there shall be a sacred assembly; you must not do any regular work.’”

The Feast of Firstfruits

9
And the LORD said to Moses,
10
Speak to the Israelites and say, ‘When you enter the land that I am giving you and you reap its harvest, you are to bring to the priest a sheaf of the firstfruits of your harvest.
11
And he shall wave the sheaf before the LORD so that it may be accepted on your behalf; the priest is to wave it on the day after the Sabbath.
12
On the day you wave the sheaf, you shall offer a year-old lamb without blemish as a burnt offering to the LORD,
13
along with its grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour (c) mixed with oilan offering made by fire to the LORD, a pleasing aromaand its drink offering of a quarter hin of wine.(d)
14
You must not eat any bread or roasted or new grain until the very day you have brought this offering to your God. This is to be a permanent statute for the generations to come, wherever you live.

The Feast of Weeks

(Acts 2:1–13)
15
From the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the wave offering, you are to count off seven full weeks.
16
You shall count off fifty days until the day after the seventh Sabbath, and then present an offering of new grain to the LORD.
17
Bring two loaves of bread from your dwellings as a wave offering, each made from two-tenths of an ephah of fine flour, baked with leaven, as the firstfruits to the LORD.
18
Along with the bread you are to present seven unblemished male lambs a year old, one young bull, and two rams. They will be a burnt offering to the LORD, together with their grain offerings and drink offeringsan offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
19
You shall also prepare one male goat as a sin offering and two male lambs a year old as a peace offering.
20
The priest is to wave the lambs as a wave offering before the LORD, together with the bread of the firstfruits. The bread and the two lambs shall be holy to the LORD for the priest.
21
On that same day you are to proclaim a sacred assembly, and you must not do any regular work. This is to be a permanent statute wherever you live for the generations to come.
22
When you reap the harvest of your land, do not reap all the way to the edges of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and the foreign resident. I am the LORD your God.’”

The Feast of Trumpets

(Numbers 29:1–6)
23
The LORD also said to Moses,
24
Speak to the Israelites and say, ‘On the first day of the seventh month you are to have a day of rest, a sacred assembly announced by trumpet blasts.(e)
25
You must not do any regular work, but you are to present an offering made by fire to the LORD.’”

The Day of Atonement

(Leviticus 16:1–34; Numbers 29:7–11)
26
Again the LORD said to Moses,
27
The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. You shall hold a sacred assembly and humble yourselves,(f) and present an offering made by fire to the LORD.
28
On this day you are not to do any work, for it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the LORD your God.
29
If anyone does not humble himself on this day, he must be cut off from his people.
30
I will destroy from among his people anyone who does any work on this day.
31
You are not to do any work at all. This is a permanent statute for the generations to come, wherever you live.
32
It will be a Sabbath of complete rest for you, and you shall humble yourselves. From the evening of the ninth day of the month until the following evening you are to keep your Sabbath.”

The Feast of Tabernacles

(Nehemiah 8:13–18; Zechariah 14:16–21)
33
And the LORD said to Moses,
34
Speak to the Israelites and say, ‘On the fifteenth day of the seventh month the Feast of Tabernacles (g) to the LORD begins, and it continues for seven days.
35
On the first day there shall be a sacred assembly. You must not do any regular work.
36
For seven days you are to present an offering made by fire to the LORD. On the eighth day you are to hold a sacred assembly and present an offering made by fire to the LORD. It is a solemn assembly; you must not do any regular work.
37
These are the LORD’s appointed feasts, which you are to proclaim as sacred assemblies for presenting offerings by fire to the LORDburnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each on its designated day.
38
These offerings are in addition to the offerings for the LORD’s Sabbaths, and in addition to your gifts, to all your vow offerings, and to all the freewill offerings you give to the LORD.
39
On the fifteenth day of the seventh month, after you have gathered the produce of the land, you are to celebrate a feast to the LORD for seven days. There shall be complete rest on the first day and also on the eighth day.
40
On the first day you are to gather the fruit of majestic trees, the branches of palm trees, and the boughs of leafy trees and of willows (h) of the brook. And you are to rejoice before the LORD your God for seven days.
41
You are to celebrate this as a feast to the LORD for seven days each year. This is a permanent statute for the generations to come; you are to celebrate it in the seventh month.
42
You are to dwell in booths (i) for seven days. All the native-born of Israel must dwell in booths,
43
so that your descendants may know that I made the Israelites dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.’”
44
So Moses announced to the Israelites the appointed feasts of the LORD.

Fußnoten

(a)23:5 Hebrew begins between the two evenings of the fourteenth
(b)23:6 That is, the seven-day period after the Passover during which no leaven may be eaten; see Exodus 12:14–20.
(c)23:13 Two-tenths of an ephah is approximately 4 dry quarts or 4.4 liters (probably about 5.1 pounds or 2.3 kilograms of flour); also in verse 17.
(d)23:13 A quarter hin is approximately 0.97 quarts or 0.92 liters of wine.
(e)23:24 Or a sacred assembly, a memorial of shouting
(f)23:27 Or afflict your souls or deny yourselves; also in verse 32
(g)23:34 That is, Sukkot, the autumn feast of pilgrimage to Jerusalem; also translated as the Feast of Booths or the Feast of Shelters and originally called the Feast of Ingathering (see Exodus 23:16 and Exodus 34:22).
(h)23:40 Or poplars
(i)23:42 Or tabernacles or shelters; twice in this verse, and also in verse 43; see the footnote for verse 34.

Feste des HERRN

(2. Mose 23,14-19)
1
Weiter redete der Herr zu Moses und sprach:
2
Rede zu den Söhnen Israels und sage ihnen: Dies sind die Feste des Herrn, die ihr heilig heißen sollt.

Der Sabbat

3
Sechs Tage sollt ihr arbeiten; der siebente Tag soll heilig heißen, weil er die Ruhe des Sabbats ist; keinerlei Arbeit sollt ihr an demselben tun. Es ist der Sabbat des Herrn in allen euren Wohnungen.

Passah und ungesäuerte Brote

(2. Mose 12,14-28; 4. Mose 28,16-25; 5. Mose 16,1-8)
4
Dies nun sind die heiligen Feste des Herrn, die ihr feiern sollt, jedes zu seiner Zeit.
5
Im ersten Monat, am vierzehnten Tage des Monats am Abend, ist das Phase des Herrn;
6
und am fünfzehnten Tage dieses Monats ist das Fest der ungesäuerten Brote des Herrn. Sieben Tage sollt ihr ungesäuertes Brot essen.
7
Der erste Tag soll euch hochfeierlich und heilig sein; keinerlei knechtliche Arbeit sollt ihr an demselben tun;
8
sondern sollt dem Herrn sieben Tage hindurch ein Brandopfer darbringen; der siebente Tag aber soll festlicher und heiliger sein; und ihr sollt keinerlei knechtliche Arbeit an demselben tun.

Das Fest der Erstlingsfrüchte

9
Und der Herr redete zu Moses und sprach:
10
Rede zu den Söhnen Israels und sage ihnen: Wenn ihr in das Land kommt, das ich euch geben werde, und ihr die Saat erntet, so sollt ihr Garben von Ähren als Erstlinge eurer Ernte zu dem Priester bringen.
11
Dieser soll die Garbe am Tage nach dem Sabbat vor dem Herrn erheben, dass sie euch Wohlgefallen erlange, und sie heiligen.
12
Auch soll an demselben Tage, an dem die Garbe geweiht wird, ein einjähriges, fehlerfreies Lamm zum Brandopfer für den Herrn geschlachtet werden.
13
Dazu sollen als Speiseopfer zwei Zehntel feines Mehl, mit Öl angemacht, dargebracht werden als Feueropfer des Herrn und zum lieblichen Geruche; und als Trankopfer dazu Wein, ein Viertel eines hin.
14
Brot, Geröstetes, oder Brei sollt ihr von dem Getreide nicht essen, bis an den Tag, wo ihr eurem Gott daraus das Opfer darbringt. Dies ist ein ewig geltendes Gebot von Geschlecht zu Geschlecht in allen euren Wohnungen.

Das Fest der Wochen

(Apostelgeschichte 2,1-13)
15
Sodann sollt ihr vom Tage nach dem Sabbate, an dem ihr die Erstlingsgabe dargebracht habt, sieben volle Wochen zählen,
16
bis zu dem Tage nach Ablauf der siebenten Woche, das ist fünfzig Tage; alsdann sollt ihr dem Herr nein neues Speiseopfer bringen
17
aus allen euren Wohnungen, zwei Erstlingsbrote aus zwei Zehnteln gesäuerten feinen Mehls, die ihr als Erstlingsopfer dem Herrn backen sollt.
18
Zu den Broten sollt ihr sieben fehlerfreie, einjährige Lämmer und einen jungen Stier aus der Herde und zwei Widder opfern, und diese sollen als Brandopfer nebst den zugehörigen Speiseopfern dargebracht werden, zum angenehmen Geruche für den Herrn.
19
Ferner sollt ihr einen Ziegenbock als Sündopfer und zwei einjährige Lämmer als Friedopfer zurichten.
20
Wenn der Priester diese mit den Erstlingsbroten vor dem Herrn erhoben hat, so sollen sie ihm gehören.
21
Diesen Tag sollt ihr hochfestlich und hochheilig nennen; keinerlei knechtliche Arbeit sollt ihr an demselben tun. Dies sei eine ewig geltende Satzung in allen euren Wohnungen und Geschlechtern.
22
Wenn ihr aber die Saat eures Landes einerntet, sollt ihr sie nicht bis auf den Boden abschneiden, noch die übrigbleibenden Ähren auflesen, sondern diese den Armen und Fremdlingen lassen. Ich bin der Herr, euer Gott.

Das Fest der Posaunen

(4. Mose 29,1-6)
23
Und der Herr redete zu Moses und sprach:
24
Sage zu den Söhnen Israels: Im siebenten Monat soll euch der erste Tag des Monats ein Sabbat sein, eine Gedächtnisfeier mit Posaunenklang, und soll heilig genannt werden.
25
Keinerlei knechtliche Arbeit sollt ihr an demselben tun und sollt dem Herrn ein Brandopfer darbringen.

Der Tag der Versöhnung

(3. Mose 16,1-34; 4. Mose 29,7-11)
26
Und der Herr redete zu Moses und sprach:
27
Am zehnten Tage dieses siebenten Monats ist der Tag der Versöhnung, hochfestlich soll er sein und heilig genannt werden; an demselben sollt ihr euch kasteien und dem Herrn ein Brandopfer darbringen.
28
Keinerlei knechtliche Arbeit sollt ihr an diesem ganzen Tage tun, weil es der Versöhnungstag ist, dass der Herr, euer Gott, mit euch versöhnt werde.
29
Jeder, der sich an diesem Tage nicht kasteit, soll aus seinem Volke ausgetilgt werden;
30
und wer irgendeine Arbeit tut, den will ich aus seinem Volke vertilgen.
31
Keinerlei Arbeit also sollt ihr an demselben verrichten; dies sei euch eine ewig geltende Satzung in allen euren Geschlechtern und Wohnungen.
32
Es ist ein Sabbat der Ruhe, und ihr sollt euch am neunten Tage des Monats kasteien: Von Abend zu Abend sollt ihr eure Sabbate feiern.

Das Laubhüttenfest

(Nehemia 8,13-18; Sacharja 14,16-21)
33
Und der Herr redete zu Moses und sprach:
34
Sage den Söhnen Israels: Vom fünfzehnten Tage dieses siebenten Monats an soll für den Herrn das Fest der Laubhütten sein sieben Tage lang.
35
Der erste Tag soll als hochfestlich und hochheilig bezeichnet werden; keinerlei knechtliche Arbeit sollt ihr an demselben tun.
36
Und sieben Tage sollt ihr dem Herrn Brandopfer darbringen; der achte Tag soll gleichfalls hochfestlich und hochheilig sein, auch an diesem sollt ihr dem Herrn ein Brandopfer darbringen; denn es ist ein Tag der Zusammenkunft und Versammlung; keinerlei knechtliche Arbeit sollt ihr an demselben verrichten.
37
Dies sind die Feste des Herrn, die ihr hochfestlich und hochheilig nennen sollt und an denen ihr dem Herrn Gaben, Brandopfer und Trankopfer darbringen sollt, nach der Vorschrift für einen jeden Tag,
38
außer den Sabbaten des Herrn, und euren Gaben, und dem, was ihr infolge eines Gelübdes oder freiwillig dem Herrn darbringt.
39
So sollt ihr also vom fünfzehnten Tage des siebenten Monats, nachdem ihr alle Erträgnisse eures Landes eingesammelt habt, das Fest des Herrn sieben Tage lang feiern; am ersten und achten Tage soll ein Sabbat, das ist ein Ruhetag, sein.
40
Am ersten Tage sollt ihr die schönsten Baumfrüchte, und Palmzweige, und Äste von dickbelaubten Bäumen, und Bachweiden nehmen, und sollt fröhlich sein vor dem Herrn, euerm Gott.
41
Und ihr sollt sein Fest sieben Tage in jedem Jahre feiern; dies soll eine für euch ewig geltende Satzung sein von Geschlecht zu Geschlecht. Im siebenten Monate sollt ihr die Festtage feiern
42
und sollt sieben Tage in Laubhütten wohnen. Wer immer zum Geschlechte Israels gehört, soll unter Laubhütten bleiben,
43
damit eure Nachkommen erfahren, dass ich die Kinder Israels in Zelten habe wohnen lassen, als ich sie aus dem Lande Ägypten hinausführte. Ich bin der Herr, euer Gott.
44
Und Moses redete zu den Söhnen Israels über die Feste des Herrn.