Gottes Neue Offenbarungen

The Third Book of Moses: Leviticus

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 19 -

1
Then the LORD said to Moses,
2
Speak to the whole congregation of Israel and tell them: Be holy because I, the LORD your God, am holy.(a)
3
Each of you must respect his mother and father, and you must keep My Sabbaths. I am the LORD your God.
4
Do not turn to idols or make for yourselves molten gods. I am the LORD your God.
5
When you sacrifice a peace offering to the LORD, you shall offer it for your acceptance.
6
It shall be eaten on the day you sacrifice it, or on the next day; but what remains on the third day must be burned up.
7
If any of it is eaten on the third day, it is tainted and will not be accepted.
8
Whoever eats it will bear his iniquity, for he has profaned what is holy to the LORD. That person must be cut off from his people.

Love Your Neighbor

(Romans 13:8–10)
9
When you reap the harvest of your land, you are not to reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.
10
You must not strip your vineyard bare or gather its fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.
11
You must not steal. You must not lie or deceive one another.
12
You must not swear falsely by My name and so profane the name of your God. I am the LORD.
13
You must not defraud your neighbor or rob him. You must not withhold until morning the wages due a hired hand.
14
You must not curse the deaf or place a stumbling block before the blind, but you shall fear your God. I am the LORD.
15
You must not pervert justice; you must not show partiality to the poor or favoritism to the rich; you are to judge your neighbor fairly.
16
You must not go about spreading slander among your people. You must not endanger the life (b) of your neighbor. I am the LORD.
17
You must not harbor hatred against your brother in your heart. Directly rebuke your neighbor, so that you will not incur guilt on account of him.
18
Do not seek revenge or bear a grudge against any of your people, but love your neighbor as yourself.(c) I am the LORD.

Keep My Statutes

19
You are to keep My statutes. You shall not crossbreed two different kinds of livestock; you shall not sow your fields with two kinds of seed; and you shall not wear clothing made of two kinds of material.
20
If a man lies carnally with a slave girl promised to another man but who has not been redeemed or given her freedom, there must be due punishment. But they are not to be put to death, because she had not been freed.
21
The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting as his guilt offering to the LORD.
22
The priest shall make atonement on his behalf before the LORD with the ram of the guilt offering for the sin he has committed, and he will be forgiven the sin he has committed.
23
When you enter the land and plant any kind of tree for food, you shall regard the fruit as forbidden.(d) For three years it will be forbidden to you and must not be eaten.
24
In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the LORD.
25
But in the fifth year you may eat its fruit; thus your harvest will be increased. I am the LORD your God.
26
You must not eat anything with blood still in it. You must not practice divination or sorcery.
27
You must not cut off the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
28
You must not make any cuts in your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.
29
You must not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.
30
You must keep My Sabbaths and have reverence for My sanctuary. I am the LORD.
31
You must not turn to mediums or spiritists; do not seek them out, or you will be defiled by them. I am the LORD your God.
32
You are to rise in the presence of the elderly, honor the aged, and fear your God. I am the LORD.
33
When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him.
34
You must treat the foreigner living among you as native-born and love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.
35
You must not use dishonest measures of length, weight, or volume.
36
You shall maintain honest scales and weights, an honest ephah,(e) and an honest hin.(f) I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
37
You must keep all My statutes and all My ordinances and follow them. I am the LORD.”

Fußnoten

(a)19:2 Cited in 1 Peter 1:16
(b)19:16 Literally blood
(c)19:18 Cited in Matthew 5:43, Matthew 19:19, Matthew 22:39, Mark 12:31, Luke 10:27, Romans 13:9, Galatians 5:14, and James 2:8
(d)19:23 Hebrew as uncircumcised; twice in this verse
(e)19:36 An ephah is a dry measure of approximately 20 dry quarts or 22 liters.
(f)19:36 A hin is a liquid measure of approximately 0.97 gallons or 3.67 liters.

Moral- und Zeremonialgesetze

1
Der Herr redete zu Moses und sprach:
2
Rede zu der ganzen Gemeinde der Söhne Israels und sage ihnen: Ihr sollt heilig sein: denn ich bin heilig, der Herr, euer Gott.
3
Ein jeder hege Ehrfurcht vor seinem Vater und seiner Mutter. Haltet meine Sabbate. Ich bin der Herr, euer Gott.
4
Wendet euch nicht den Götzen zu und machet euch keine gegossenen Götter. Ich bin der Herr, euer Gott.
5
Wenn ihr dem Herrn ein Friedopfer schlachtet, dass er euch geneigt sein möge,
6
so sollt ihr es an dem Tage essen, an dem es geschlachtet ward, und am Tage darauf; alles aber, was bis zum dritten Tage übrigbleibt, sollt ihr mit Feuer verbrennen.
7
Wenn jemand nach Verlauf der zwei Tage davon isst, so soll er unrein und eines Frevels schuldig sein.
8
Er soll seine Schuld tragen, weil er das Heilige des Herrn entweiht hat, und diese Seele soll ausgetilgt werden aus ihrem Volke.
(Römer 13,8-10)
9
Wenn du die Saaten deines Landes erntest, sollst du sie nicht bis zum Erdboden abschneiden und sollst die übrigbleibenden Ähren nicht auflesen.
10
Auch in deinem Weinberge sollst du die abgefallenen Trauben und Beeren nicht aufsammeln, sondern den Armen und Fremden zur Lese überlassen. Ich bin der Herr, euer Gott.
11
Ihr sollt nicht stehlen. Ihr sollt nicht lügen, und keiner soll seinen Nächsten betrügen.
12
Du sollst bei meinem Namen nicht falsch schwören, und den Namen deines Gottes nicht beflecken. Ich bin der Herr.
13
Du sollst deinem Nächsten kein Unrecht tun und ihn nicht mit Gewalt unterdrücken. Der Lohn des Lohnarbeiters soll bei dir nicht bis zum Morgen bleiben.
14
Du sollst einem Tauben nicht fluchen und einem Blinden nicht einen Anstoß in den Weg legen, sondern den Herrn, deinen Gott, fürchten; denn ich bin der Herr.
15
Du sollst nichts tun, was ungerecht ist, und kein ungerechtes Urteil fällen. Du sollst für einen Armen nicht Partei ergreifen und das Angesicht des Gewaltigen nicht bevorzugen. Du sollst deinem Nächsten gerechtes Gericht sprechen.
16
Du sollst kein Verleumder, noch Ohrenbläser unter dem Volke sein. Du sollst dich wider deines Nächsten Blut nicht erheben. Ich bin der Herr.
17
Du sollst deinen Bruder nicht in deinem Herzen hassen, sondern ihn offen zurechtweisen, damit du keine Sünde seinethalben auf dich ladest.
18
Du sollst nicht Rache suchen, noch des Unrechts deiner Mitbürger gedenken. Du sollst deinen Freund lieben wie dich selbst. Ich bin der Herr.
19
Haltet meine Satzungen. Dein Vieh sollst du nicht sich begatten lassen mit Tieren anderer Art. Deinen Acker sollst du nicht mit verschiedenartigem Samen besäen. Ein Kleid, das aus zweierlei Fäden gewebt ist, sollst du nicht anziehen.
20
Wenn ein Mann einem Weibe, welche eine Leibeigene und einem Manne bestimmt, aber noch nicht losgekauft oder freigelassen ist, beiwohnt, und sich mit einer solchen fleischlich vermischt, so sollen beide gezüchtigt werden, aber nicht sterben; denn sie war keine Freie.
21
Und der Mann soll dem Herrn als Schuldopfer einen Widder an dem Eingange des Zeltes des Zeugnisses darbringen,
22
aber der Priester soll für ihn und für seine Sünde vor dem Herrn beten, und so wird dieser ihm wieder gnädig und die Sünde vergeben sein.
23
Wenn ihr in das Land kommt und darin Fruchtbäume pflanzt, so sollt ihr ihre Vorhaut wegnehmen; die Früchte nämlich, welche darauf wachsen, sollen euch als unrein gelten, und ihr sollt nicht von denselben essen.
24
Im vierten Jahre aber sollen alle ihre Früchte zum Lobe für den Herrn geweiht werden.
25
Im fünften Jahre dürft ihr die Früchte essen und den Ertrag einsammeln, denn die Bäume tragen. Ich bin der Herr, euer Gott!
26
Ihr sollt nichts mit dem Blute essen. Ihr sollt nicht wahrsagen, noch auf Träume achten.
27
Ihr sollt euer Haar nicht rundum abschneiden, noch den Bart abscheren.
28
Und wegen eines Toten sollt ihr keine Einschnitte in euer Fleisch machen, noch euch Figuren oder Zeichen einritzen. Ich bin der Herr.
29
Gib deine Tochter nicht preis, damit das Land nicht verunreinigt und mit Fluchwürdigem erfüllt werde.
30
Haltet meine Ruhetage und habet Ehrfurcht vor meinem Heiligtum. Ich bin der Herr.
31
Ihr sollt euch nicht an die Zauberer wenden, noch die Wahrsager um etwas befragen, so dass ihr durch sie verunreinigt werdet. Ich bin der Herr, euer Gott.
32
Vor einem grauen Haupte stehe auf, und ehre die Person des Greises, und den Herrn, deinen Gott, fürchte. Ich bin der Herr.
33
Wenn ein Fremdling in eurem Lande wohnt und unter euch weilt, so seid nicht hart gegen ihn,
34
sondern er sei wie ein Eingeborner unter euch, und ihr sollt ihn lieben wie euch selbst; denn auch ihr seid Fremdlinge im Lande Ägypten gewesen. Ich bin der Herr, euer Gott.
35
Ihr sollt kein Unrecht verüben im Gerichte, mit Messschnur, Gewicht, Maß.
36
Es sei die Waage recht, die Gewichte genau, der Scheffel richtig, das Maß entsprechend Ich bin der Herr, euer Gott, der euch aus dem Lande Ägypten geführt hat.
37
Haltet alle meine Gebote und alle Satzungen, und tuet sie. Ich bin der Herr.