Gottes Neue Offenbarungen

The Book of the Prophet Isaiah

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 8 -

1
Then the LORD said to me, “Take a large scroll and write on it with an ordinary (a) stylus: Maher-shalal-hash-baz.(b)
2
And I will appoint for Myself trustworthy witnesses—Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”
3
And I had relations with the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. The LORD said to me, “Name him Maher-shalal-hash-baz.
4
For before the boy knows how to cry ‘Father’ or ‘Mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
5
And the LORD spoke to me further:
6
Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoiced in Rezin and the son of Remaliah,
7
the Lord will surely bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates (c) the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and overrun its banks.
8
It will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel!(d)
9
Huddle together,(e) O peoples, and be shattered; pay attention, all you distant lands; prepare for battle, and be shattered; prepare for battle, and be shattered!
10
Devise a plan, but it will be thwarted; state a proposal, but it will not happen. For God is with us.(f)

A Call to Fear God

(Ecclesiastes 8:10–13)
11
For this is what the LORD has spoken to me with a strong hand, instructing me not to walk in the way of this people:
12
Do not call conspiracy everything these people regard as conspiracy. Do not fear what they fear;(g) do not live in dread.(h)
13
The LORD of Hosts is the One you shall regard as holy. Only He should be feared; only He should be dreaded.
14
And He will be a sanctuary but to both houses of Israel a stone of stumbling and a rock of offense,(i) to the dwellers of Jerusalem a trap and a snare.
15
Many will stumble over these; they will fall and be broken; they will be ensnared and captured.”
16
Bind up the testimony and seal the law among my disciples.
17
I will wait for the LORD, who is hiding His face from the house of Jacob. I will put my trust in Him.(j)
18
Here am I, and the children the LORD has given me (k) as signs and symbols in Israel from the LORD of Hosts, who dwells on Mount Zion.

Darkness and Light

19
When men tell you to consult the spirits of the dead and the spiritists who whisper and mutter, shouldn’t a people consult their God instead? Why consult the dead on behalf of the living?
20
To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, they have no light of dawn.
21
They will roam the land, dejected and hungry. When they are famished, they will become enraged; and looking upward, they will curse their king and their God.
22
Then they will look to the earth and see only distress and darkness and the gloom of anguish. And they will be driven into utter darkness.

Fußnoten

(a)8:1 Hebrew with a man’s
(b)8:1 Maher-shalal-hash-baz means The spoil speeds, the prey hastens or Swift to plunder, quick to carry away; also in verse 3.
(c)8:7 Hebrew the River
(d)8:8 Immanuel means God with us.
(e)8:9 Or Raise the war cry or Be evil or Be broken
(f)8:10 Hebrew Immanuel; see Matthew 1:23.
(g)8:12 Or Do not fear their threats
(h)8:12 LXX do not be shaken; cited in 1 Peter 3:14
(i)8:14 Cited in Romans 9:33 and 1 Peter 2:8
(j)8:17 Or I will eagerly look for Him; cited in Hebrews 2:13
(k)8:18 Cited in Hebrews 2:13

Assyrien wird das Land einnehmen

1
Und der Herr sprach zu mir: Nimm dir eine große Tafel und schreibe darauf mit Menschengriffel: Nimm eilends Beute, raube geschwind!
2
Und ich nahm mir zuverlässige Zeugen: Urias, den Priester, und Zacharias, den Sohn Barachias.
3
Alsdann nahte ich der Prophetin und sie empfing und gebar einen Sohn. Und der Herr sprach zu mir: Nenne seinen Namen: Nimm eilends Beute, raube geschwind!
4
Denn bevor der Knabe seinen Vater und seine Mutter zu nennen weiß, wird man die Reichtümer von Damaskus und die Beute von Samaria vor dem Könige von Assyrien dahertragen.
5
Und der Herr fuhr fort, abermals zu mir zu reden und sprach:
6
Deshalb weil dies Volk das stillfließende Wasser von Siloe verschmäht und sich lieber den Rasin und den Sohn Romelias erwählt hat,
7
darum, siehe, wird der Herr die starken und großen Wasser des Stromes über sie hereinbrechen lassen, den König von Assyrien und seine ganze Herrlichkeit; und er wird über alle Bäche desselben emporsteigen und sich über alle Ufer desselben ergießen
8
und wird durch Juda hinströmen, es überschwemmend und durchflutend, so dass er bis an den Hals reicht, und die Ausspannung seiner Schwingen wird die Breite deines Landes überdecken, o Emanuel!
9
Scharet euch zusammen, o Völker! Und werdet doch überwunden! Höret es, all ihr Länder fernhin! Rüstet euch in Kraft und werdet doch überwunden; gürtet euch und werdet doch überwunden!
10
Fasset einen Ratschluss, er wird vereitelt werden; sprechet einen Beschluss aus, er wird nicht vollzogen werden; denn Gott ist mit uns!

Fürchte Gott, höre auf sein Wort

(Prediger 8,10-13)
11
Denn also sprach der Herr zu mir, da er mich mit kräftiger Hand warnte, nicht auf dem Wege dieses Volkes zu wandeln, indem er sprach:
12
Saget nicht: Verschwörung! denn alles, was dieses Volk spricht, ist Verschwörung; fürchtet nicht, was es fürchtet, und bebet nicht davor!
13
Den Herrn der Heerscharen, ihn haltet heilig; er sei eure Furcht und er sei euer Schrecken!
14
Dann wird er euch zur Heiligung gereichen, zum Stein des Anstoßes aber den beiden Häusern Israels und zum Fels des Ärgernisses und zum Fallstrick und zum Verderben den Bewohnern von Jerusalem.
15
Und sehr viele von ihnen werden anstoßen und fallen und zerschmettert werden, sich verstricken und gefangen werden.
16
Binde das Zeugnis zusammen, versiegle das Gesetz bei meinen Jüngern!
17
Ich aber werde auf den Herrn vertrauen, der sein Angesicht vor dem Hause Jakobs verbirgt, und werde auf ihn harren.
18
Siehe, ich und meine Söhne, die mir der Herr gegeben, sind zum Zeichen und zur Vorbedeutung für Israel vom Herrn der Heerscharen, der auf dem Berge Sion wohnt!
19
Und wenn sie zu euch sagen: Fraget die Beschwörer und Wahrsager, die bei ihren Zaubersprüchen murmeln; soll das Volk nicht seinen Gott, soll es die Toten für die Lebendigen befragen?
20
Zum Gesetz vielmehr und zum Zeugnis! Wenn sie nicht diesem Worte gemäß sprechen, wird ihnen kein Morgenlicht aufgehen.
21
Man wird durch das Land umherirren, zu Boden stürzen und hungern; und da man schon hungert, wird man ergrimmen und seinen König und Gott fluchen. Und schaut man aufwärts
22
und blickt man zur Erde, siehe, da ist Bedrängnis und Finsternis, Zerrüttung, Drangsal und anhaltende Finsternis und man wird seiner Bedrängnis nicht entfliehen.