Gottes Neue Offenbarungen

The Second Book of Samuel

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 22 -

(Psalm 18:1–50)
1
And David sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
2
He said:The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer.
3
My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation. My stronghold, my refuge, and my Savior, You save me from violence.
4
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
5
For the waves of death engulfed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
6
The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
7
In my distress I called upon the LORD; I cried out to my God. And from His temple He heard my voice, and my cry for help reached His ears.
8
Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens (a) trembled; they were shaken because He burned with anger.
9
Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
10
He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
11
He mounted a cherub and flew; He soared (b) on the wings of the wind.
12
He made darkness a canopy around Him, a gathering of water and thick clouds.
13
From the brightness of His presence coals of fire (c) blazed forth.
14
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
15
He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
16
The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
17
He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
18
He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
19
They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
20
He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
21
The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
22
For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
23
For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
24
And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
25
So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to my cleanness in His sight.(d)
26
To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
27
to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
28
You save an afflicted people, but Your eyes are on the haughty to bring them down.
29
For You, O LORD, are my lamp; the LORD lights up my darkness.
30
For in You I can charge an army; with my God I can scale a wall.
31
As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
32
For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
33
God is my strong fortress and He makes my way clear.
34
He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
35
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
36
You have given me Your shield of salvation, and Your gentleness exalts me.(e)
37
You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
38
I pursued my enemies and destroyed them; I did not turn back until they were consumed.
39
I devoured and crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
40
You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
41
You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
42
They looked, but there was no one to save them to the LORD, but He did not answer.
43
I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets.
44
You have delivered me from the strife of my people; You have preserved me as the head of nations; a people I had not known shall serve me.
45
Foreigners cower before me; when they hear me, they obey me.
46
Foreigners lose heart and come trembling (f) from their strongholds.
47
The LORD lives, and blessed be my Rock! And may God, the Rock of my salvation, be exalted
48
the God who avenges me and brings down nations beneath me,
49
who frees me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
50
Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.(g)
51
Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.”

Fußnoten

(a)22:8 Most Hebrew sources; Vulgate, Syriac, and two Hebrew manuscripts (see also Psalms 18:7) mountains
(b)22:11 Many Hebrew manuscripts (see also Psalms 18:10); most Hebrew manuscripts He was seen
(c)22:13 Or bolts of lightning
(d)22:25 Hebrew; LXX and Vulgate (see also Psalms 18:24) according to the cleanness of my hands
(e)22:36 Or and Your help exalts me or and You stoop down to make me great
(f)22:46 Some LXX manuscripts and Vulgate (see also Psalms 18:45); MT and arm themselves
(g)22:50 Cited in Romans 15:9

Lobpreisung der Befreiung durch Gott

(Psalm 18,1-50)
1
David aber redete zu dem Herrn die Worte dieses Liedes an dem Tage, da ihn der Herr aus der Hand aller seiner Feinde und aus der Hand Sauls befreit hatte,
2
und sprach: Der Herr ist mein Fels, meine Stärke und mein Erretter.
3
Gott ist meine Stärke, auf ihn will ich hoffen, mein Schild und das Horn meines Heiles, mein Erhöher und meine Zuflucht, mein Retter, und du wirst mich von der Bosheit befreien.
4
Den Preiswürdigen will ich anrufen, den Herrn, und ich werde errettet werden von meinen Feinden.
5
Denn es umgaben mich die Schrecken des Todes, die Ströme Belials schreckten mich.
6
Die Stricke der Unterwelt umgaben mich, es überholten mich die Schlingen des Todes.
7
In meiner Trübsal will ich zu dem Herrn flehen und zu meinem Gott rufen und er wird meine Stimme von seinem Tempel aus erhören und mein Geschrei wird zu seinen Ohren dringen.
8
Es bebte und erzitterte die Erde, die Grundfesten der Berge wurden erschüttert und wankten, denn er zürnte über sie.
9
Rauch stieg aus seiner Nase auf und verzehrendes Feuer aus seinem Munde, Kohlen wurden von ihm entzündet.
10
Er neigte den Himmel und fuhr hernieder und Finsternis war unter seinen Füßen.
11
Er stieg auf die Cherubim und flog dahin und schwebte daher auf den Fittichen des Windes.
12
Er umgab sich mit Finsternis wie mit einer Hülle und ließ Wasser aus den Wolken des Himmels träufeln.
13
Von dem Glanze seines Angesichtes entglühten Feuerkohlen.
14
Der Herr wird vom Himmel her donnern und der Höchste seine Stimme ertönen lassen.
15
Er schleuderte seine Pfeile und zerstreute sie, seinen Blitz und vernichtete sie.
16
Da wurden die Tiefen des Meeres bloßgelegt und die Grundfesten der Erde wurden aufgedeckt vor dem Dräuen des Herrn, vor dem Schnauben des Hauches seines Zornes.
17
Er griff nieder aus der Höhe und erfasste mich und zog mich aus vielen Wassern.
18
Er befreite mich von meinem überstarken Feinde und von denen, die mich hassten, denn sie waren stärker als ich.
19
Er überraschte mich am Tage meiner Trübsal und der Herr ward meine Stütze.
20
Er führte mich heraus ins Weite, er befreite mich, weil er an mir Wohlgefallen hatte.
21
Der Herr wird mir nach meiner Gerechtigkeit vergelten und mir nach der Reinheit meiner Hände lohnen.
22
Denn ich hielt die Wege des Herrn inne und handelte nicht frevelnd, von meinem Gotte abweichend.
23
Denn alle seine Rechte standen mir vor Augen und seine Gebote hielt ich nicht von mir ferne.
24
Ich werde mit ihm vollkommen sein und mich hüten vor meiner Bosheit.
25
Und der Herr wird mir nach meiner Gerechtigkeit vergelten und nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.
26
Gegen den Heiligen wirst du heilig sein und gegen den Starkmütigen vollkommen.
27
Mit dem Auserwählten wirst du auserwählt sein und mit dem Verkehrten verkehrt.
28
Und das arme Volk wirst du retten, aber die Stolzen werden durch deine Blicke gedemütigt werden.
29
Denn du, Herr, bist meine Leuchte und du, Herr, wirst meine Finsternis erhellen!
30
Denn durch dich werde ich gerüstet einhereilen, mit meinem Gotte die Mauer überspringen.
31
Gottes Weg ist unbefleckt, des Herrn Wort im Feuer bewährt; ein Schild ist er allen, die auf ihn hoffen.
32
Wer ist Gott außer dem Herrn und wer ist stark außer unserm Gott?
33
Gott ist es, der mich umgürtet hat mit Stärke und vollkommen geebnet meinen Weg,
34
der meine Füße den Hirschen gleichgemacht und mich auf meine Höhe gestellt hat,
35
der meine Hände den Kampf gelehrt und meine Arme gestaltet hat wie einen ehernen Bogen.
36
Du hast mir den Schild deines Heiles gegeben und deine Milde hat mich groß gemacht.
37
Du wirst meinen Schritten Raum unter mir schaffen und meine Knöchel werden nicht straucheln.
38
Ich werde meine Feinde verfolgen und aufreiben und nicht umkehren, bis ich sie vertilge.
39
Ich werde sie vertilgen und zerschmettern, dass sie sich nicht erheben, sie werden unter meine Füße fallen.
40
Du hast mich mit Kraft zum Streite umgürtet, du hast meine Widersacher unter mich gebeugt.
41
Meine Feinde warfst du vor mir in die Flucht und die mich hassen, werde ich vernichten.
42
Sie werden rufen und es wird niemand sein, der rette, zu dem Herrn und er wird sie nicht erhören.
43
Ich werde sie zermalmen wie den Staub der Erde, wie Straßenkot sie zertreten und zerstampfen.
44
Du wirst mich erretten von dem Widerspruch meines Volkes, du wirst mich bewahren zum Haupte der Völker; ein Volk, das ich nicht kenne, wird mir dienen.
45
Die Söhne der Fremde werden mir widerstreben, sie werden hören und mir gehorchen.
46
Die Söhne der Fremde sind entmutigt und sind eingezwängt in ihre Engen.
47
Es lebt der Herr und gepriesen ist mein Gott und erhöht wird der starke Gott meines Heils!
48
Gott, der du mir Vergeltung schaffst und mir die Völker unterwirfst,
49
der du mich aus meinen Feinden herausführst und mich erhebst über meine Widersacher, du wirst mich befreien von dem ungerechten Manne!
50
Darum will ich dich, Herr! preisen unter den Völkern und deinem Namen lobsingen,
51
der herrliches Heil seinem Könige bereitet und Barmherzigkeit übt an seinem Gesalbten, David, und an seinen Nachkommen in Ewigkeit!