Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 89 -

I will sing of his love forever

1
AN INSTRUCTION OF ETHAN THE EZRAHITE. Of the kind acts of YHWH, I sing for all time, || From generation to generation I make known Your faithfulness with my mouth,
2
For I said, “Kindness is built for all time, || The heavens! You establish Your faithfulness in them.”
3
I have made a covenant for My chosen, || I have sworn to My servant David:
4
“Even for all time I establish your seed, || And have built your throne to generation and generation.” Selah.
5
And the heavens confess Your wonders, O YHWH, || Your faithfulness [is] also in an assembly of holy ones.
6
For who in the sky, compares himself to YHWH? [Who] is like to YHWH among sons of the mighty?
7
God is very terrible, || In the secret counsel of His holy ones, || And fearful over all surrounding Him.
8
O YHWH, God of Hosts, || Who [is] like Youa strong YAH? And Your faithfulness [is] around You.
9
You [are] ruler over the pride of the sea, || In the lifting up of its billows You restrain them.
10
You have bruised Rahab, as one wounded. You have scattered Your enemies with the arm of Your strength.
11
The heavens [are] Yours, || The earth [is] also Yours, || The habitable world and its fullness, || You have founded them.
12
North and south You have appointed them, || Tabor and Hermon sing in Your Name.
13
You have an arm with might, || Strong is Your hand—high Your right hand.
14
Righteousness and judgment || [Are] the fixed place of Your throne, || Kindness and truth go before Your face.
15
O the blessedness of the people knowing the shout, || O YHWH, they habitually walk in the light of Your face.
16
They rejoice in Your Name all the day, || And they are exalted in Your righteousness,
17
For You [are] the beauty of their strength, || And in Your good will is our horn exalted,
18
For our shield [is] of YHWH, || And our king to the Holy One of Israel.
19
Then You have spoken in vision, || To Your saint, indeed, || You say, I have placed help on a mighty one, || Exalted a chosen one out of the people,
20
I have found My servant David, || With My holy oil I have anointed him.
21
With whom My hand is established, || My arm also strengthens him.
22
An enemy does not exact on him, || And a son of perverseness does not afflict him.
23
And I have beaten down his adversaries before him, || And I plague those hating him,
24
And My faithfulness and kindness [are] with him, || And in My Name is his horn exalted.
25
And I have set his hand on the sea, || And his right hand on the rivers.
26
He proclaims to Me: “You [are] my Father, || My God, and the rock of my salvation.”
27
I also appoint him firstborn, || Highest of the kings of the earth.
28
For all time I keep for him My kindness, || And My covenant [is] steadfast with him.
29
And I have set his seed forever, || And his throne as the days of the heavens.
30
If his sons forsake My law, || And do not walk in My judgments;
31
If they defile My statutes, || And do not keep My commands,
32
I have looked after their transgression with a rod, || And their iniquity with strokes,
33
And I do not break My kindness from him, || Nor do I deal falsely in My faithfulness.
34
I do not profane My covenant, || And I do not change that which is going forth from My lips.
35
Once I have sworn by My holiness, || I do not lie to David,
36
His seed is for all time, || And his throne [is] as the sun before Me,
37
It is established as the moon for all time, || And the witness in the sky is steadfast. Selah.
38
And You, You have cast off, and reject, || You have shown Yourself angry with Your anointed,
39
Have rejected the covenant of Your servant, || You have defiled his crown to the earth,
40
You have broken down all his hedges, || You have made his fortifications a ruin.
41
Everyone passing by the way has spoiled him, || He has been a reproach to his neighbors,
42
You have exalted the right hand of his adversaries, || You have caused all his enemies to rejoice.
43
Also—You turn back the sharpness of his sword, || And have not established him in battle,
44
Have caused [him] to cease from his brightness, || And have cast down his throne to the earth.
45
You have shortened the days of his youth, || Have covered him over [with] shame. Selah.
46
Until when, O YHWH, are You hidden? Does Your fury burn as fire forever?
47
Remember how [short] my lifetime [is]. Why have You created in vain || All the sons of men?
48
Who [is] the man that lives, and does not see death? He delivers his soul from the hand of Sheol. Selah.
49
Where [are] Your former kindnesses, O Lord, || [Which] You have sworn to David in Your faithfulness?
50
Remember, O Lord, the reproach of Your servants, || I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
51
With which Your enemies reproached, O YHWH, || With which they have reproached || The steps of Your anointed.
52
Blessed [is] YHWH for all time. Amen and amen!

Ich werde für immer von seiner Liebe singen

1
Eine Unterweisung Ethans, des Ezrahiters.
2
Die Erbarmungen des Herrn will ich ewig besingen, von Geschlecht zu Geschlecht deine Wahrheit verkünden mit meinem Munde.
3
Denn du sprachst: Auf ewig soll Erbarmen aufgebaut sein im Himmel, daselbst ist die Treue gegen dich gefestigt.
4
Ich habe mit meinen Auserwählten einen Bund geschlossen, habe David, meinem Diener, geschworen:
5
Auf ewig will ich deine Nachkommenschaft fest gegründet sein lassen und von Geschlecht zu Geschlecht deinen Thron erbauen.
6
Die Himmel preisen deine Wunder, o Herr! und deine Treue in der Versammlung der Heiligen.
7
Denn wer in den Wolken gleicht dem Herrn, ist Gott ähnlich unter den Gottessöhnen?
8
Gott, der verherrlicht wird im Rate der Heiligen, ist groß und furchtbar, mehr als alle, die um ihn her sind.
9
Herr, Gott der Heerscharen! Wer ist dir gleich? Mächtig bist du, o Herr! und deine Treue umgibt dich.
10
Du herrschest über den Ungestüm des Meeres und stillst den Aufruhr seiner Wogen.
11
Du beugst den Hochmütigen gleich einem Verwundeten, mit deinem starken Arme zerstreust du deine Feinde.
12
Dein sind die Himmel und dein ist die Erde, den Erdkreis und was ihn erfüllt, hast du gegründet;
13
Norden und Südmeer hast du geschaffen, Thabor und Hermon jubeln über deinen Namen.
14
Dein Arm ist voller Kraft. Lass deine Hand stark werden und deine Rechte sich erheben.
15
Gerechtigkeit und Recht sind die Grundlage deines Thrones, Erbarmen und Wahrhaftigkeit gehen vor deinem Antlitze her.
16
Glückselig das Volk, das Lobpreisung kennt, Herr! im Lichte deines Angesichtes werden sie wandeln
17
und über deinen Namen frohlocken allezeit und durch deine Gerechtigkeit erhöht werden.
18
Denn du bist der Ruhm ihrer Kraft und durch dein Wohlgefallen wird unser Horn erhöht.
19
Denn der Herr ist unser Schutz und der Heilige Israels der Schutz unseres Königs.
20
Damals redetest du im Gesichte zu deinen Heiligen und sprachest: Ich gewähre einem Helden Beistand und erhöhe ihn als Auserwählten aus meinem Volke.
21
Ich habe David als meinen Diener erfunden, mit meinem heiligen Öl ihn gesalbt.
22
Denn meine Hand soll ihm hilfreich sein und mein Arm ihn stärken.
23
Nichts soll der Feind über ihn vermögen und der Sohn der Ruchlosigkeit ihm nicht weiter schaden.
24
Ich will meine Feinde vor seinem Angesichte zermalmen und, die ihn hassen, in die Flucht schlagen.
25
Meine Treue und mein Erbarmen soll mit ihm sein und in meinem Namen soll sein Horn erhöht werden.
26
Ich will seiner Hand das Meer unterwerfen und die Ströme seiner Rechten.
27
Er wird zu mir rufen: Mein Vater, mein Gott und die Zuflucht meines Heils bist du!
28
Und ich will ihn zum Erstgebornen machen, zum Höchsten unter den Königen der Erde.
29
Ewig will ich ihm meine Barmherzigkeit bewahren und treu meinen Bund.
30
Ich will seine Nachkommenschaft dauern lassen auf ewig und seinen Thron gleich den Tagen des Himmels.
31
Doch wenn seine Söhne mein Gesetz verlassen und nicht nach meinen Rechten wandeln,
32
wenn sie meine Satzungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,
33
so werde ich mit der Rute ihre Vergehungen heimsuchen und mit Schlägen ihre Sünden.
34
Doch meine Gnade will ich ihm nicht entziehen noch es fehlen lassen an meiner Treue;
35
noch will ich meinen Bund entweihen noch zunichte machen, was über meine Lippen gegangen ist.
36
Einmal habe ich bei meiner Heiligkeit geschworen, ich werde David nicht lügen.
37
Seine Nachkommenschaft soll ewig dauern.
38
und sein Thron gleich der Sonne vor meinem Angesichte, und gleich dem Monde, der gegründet ist auf ewig, und der Zeuge im Himmel ist getreu!
39
Und doch hast du verworfen und verschmäht, verworfen deinen Gesalbten,
40
hast den Bund deines Dieners aufgehoben, entweiht zur Erde sein Heiligtum,
41
hast alle seine Zäune niedergerissen, seine Feste zum Gegenstand des Schreckens gemacht.
42
Es berauben ihn alle, die des Weges vorüberzogen; er ward zum Hohne für seine Nachbarn.
43
Du hast die Rechte seiner Unterdrücker erhöht, hast alle seine Feinde frohlocken lassen.
44
Du hast die Hilfe seines Schwertes von ihm gewendet und ihm nicht im Kriege beigestanden.
45
Du hast ihn seines Glanzes beraubt und seinen Thron zur Erde gestürzt,
46
du hast die Tage seiner Zeit abgekürzt, hast ihn mit Schmach bedeckt.
47
Wie lange noch, o Herr! wendest du dich so ganz ab, entbrennt sein Zorn wie Feuer?
48
Gedenke, welches meine Lebensdauer ist! Hast du denn alle Menschenkinder vergebens erschaffen?
49
Wo ist der Mensch, der lebte und den Tod nicht schaute, der seine Seele vor der Gewalt der Unterwelt bewahren könnte?
50
Wo sind deine früheren Gnaden, o Herr! wie du David in deiner Treue geschworen?
51
Gedenke, o Herr der Schmach deiner Diener, (die ich in meinem Busen trage,) von so vielen Völkern her,
52
mit der deine Feinde, Herr! schmähen, mit der sie die Veränderung deines Gesalbten schmähen.
53
Gepriesen sei der Herr in Ewigkeit! Amen, Amen!