Gottes Neue Offenbarungen

The Third Book of Moses: Leviticus

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 24 -

(Exodus 27:20–21)
1
And YHWH speaks to Moses, saying,
2
Command the sons of Israel, and they bring pure oil of beaten olive to you for the lamp, to cause a light to go up continually;
3
Aaron arranges it at the outside of the veil of the Testimony, in the Tent of Meeting, from evening until morning before YHWH continuallya continuous statute throughout your generations;
4
he arranges the lights on the pure lampstand before YHWH continually.

The Showbread

(Exodus 25:23–30; Exodus 37:10–16)
5
And you have taken flour, and have baked twelve cakes with it, two-tenth parts are in one cake,
6
and you have set them [in] two rows (six in the row) on the pure table before YHWH,
7
and you have put pure frankincense on the row, and it has been with the bread for a memorial, a fire-offering to YHWH.
8
On each Sabbath day he arranges it before YHWH continually, from the sons of Israela perpetual covenant;
9
and it has been for Aaron and for his sons, and they have eaten it in the holy place, for it [is] most holy to him, from the fire-offerings of YHWHa continuous statute.”

Punishment for Blasphemy

10
And a son of an Israeli woman goes out (and he [is] son of an Egyptian man) in the midst of the sons of Israel, and the son of the Israeli woman and a man of Israel strive in the camp,
11
and the son of the Israeli woman execrates the Name and reviles; and they bring him to Moses; and his mother’s name [is] Shelomith daughter of Dibri, of the tribe of Dan;
12
and he causes him to rest in confinementto explain to them by the mouth of YHWH.
13
And YHWH speaks to Moses, saying,
14
Bring out the reviler to the outside of the camp; and all those hearing have laid their hands on his head, and all the congregation has stoned him.
15
And you speak to the sons of Israel, saying, When any man reviles his God—then he has borne his sin;
16
and he who is execrating the Name of YHWH is certainly put to death; all the congregation certainly casts stones at him; as a sojourner so a native, in his execrating the Name, he is put to death.

An Eye for an Eye

(Matthew 5:38–48)
17
And when a man strikes any soul of man, he is certainly put to death.
18
And he who strikes a beast repays it, body for body.
19
And when a man puts a blemish in his fellow, as he has done so it is done to him;
20
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he puts a blemish in a man so it is done in him.
21
And he who strikes a beast repays it, and he who strikes [the life of] man is put to death.
22
One judgment is for you; as a sojourner so is a native; for I [am] your God YHWH.”
23
And Moses speaks to the sons of Israel, and they bring out the reviler to the outside of the camp, and stone him [with] stone; and the sons of Israel have done as YHWH has commanded Moses.

Pflege der Laubhüttenlampen

(2. Mose 27,20-21)
1
Und der Herr redete zu Moses und sprach:
2
Gebiete den Söhnen Israels, dass sie dir ganz reines und klares Olivenöl bringen, zur steten Besorgung der Lampen
3
außerhalb des Vorhanges des Zeugnisses im Zelte des Bundes. Und Aaron soll sie herrichten vom Abend bis zum Morgen vor dem Herrn, nach ewig für euch von Geschlecht zu Geschlecht geltender Vorschrift und Satzung.
4
Auf dem Leuchter von ganz reinem Golde sollen sie immerdar vor dem Angesichte des Herrn aufgestellt werden.

Das Brot der Stiftshütte

(2. Mose 25,23-30; 2. Mose 37,10-16)
5
Nimm auch feines Mehl, backe daraus zwölf Brote, auf jedes sollen zwei Zehntel kommen,
6
und schichte sie vor dem Herrn auf, je sechs und sechs einander gegenüber, auf den reinen Tisch;
7
und lege auf dieselben ganz reinen Weihrauch, dass dieses Brot zur Erinnerung an das Opfer für den Herrn diene.
8
An jedem Sabbate sollen die Brote gewechselt werden vor dem Herrn und andere von den Söhnen Israels empfangen werden, nach ewig geltendem Übereinkommen,
9
und sollen Aaron und seinen Söhnen gehören, dass sie dieselben an heiliger Stätte verzehren; denn sie sind etwas Hochheiliges von den Opfern des Herrn nach ewig geltendem Rechte.

Die Strafe für Gotteslästerung

10
Aber siehe, der Sohn eines israelitischen Weibes, den sie von einem Ägypter unter den Söhnen Israels geboren hatte, ging aus und geriet mit einem Israeliten im Lager in Streit.
11
Und weil er den Namen gelästert und ihm geflucht hatte, führte man ihn zu Moses. (Seine Mutter hieß Salumith, eine Tochter Dabris vom Stamme Dan.)
12
Und sie legten ihn in Gewahrsam, bis sie erkannten, was der Herr gebiete.
13
Dieser redete zu Moses
14
und sprach: Lasse den Lästerer hinausführen vor das Lager, und alle, die es gehört, sollen ihm die Hände auf das Haupt legen, und das ganze Volk soll ihn steinigen.
15
Und den Söhnen Israels sage: Ein Mensch, der seinem Gott flucht, soll seine Sünde tragen.
16
Und wer den Namen des Herrn lästert, soll des Todes sterben; die ganze Gemeinde soll ihn steinigen, er sei ein Eingeborner oder ein Fremdling. Wer den Namen des Herrn lästert, soll des Todes sterben.
(Matthäus 5,38-48)
17
Wer einen Menschen schlägt und tötet, soll des Todes sterben.
18
Wer ein Tier erschlägt, soll es ersetzen, das ist Seele für Seele.
19
Wer einem seiner Mitbürger einen Schaden an seinem Leibe zufügt, dem soll geschehen, wie er getan hat:
20
Bruch um Bruch, Auge um Auge, Zahn um Zahn soll er hergeben; denselben Leibesschaden, den er einem andern zugefügt hat, soll er selbst leiden müssen.
21
Wer ein Stück Vieh erschlägt, soll ein anderes dafür erstatten. Wer einen Menschen erschlägt, soll seine Strafe erdulden.
22
Gleiches Recht gelte unter euch, es habe ein Fremdling oder ein Bürger sich versündigt; denn ich bin der Herr, euer Gott.
23
Und Moses redete zu den Söhnen Israels; und sie führten den, welcher gelästert hatte, vor das Lager hinaus und steinigten ihn. Und die Söhne Israels taten, wie der Herr dem Moses geboten hatte.