Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Job

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 12 -

Job answers his critics

1
And Job answers and says:
2
Trulyyou [are] the people, and wisdom dies with you.
3
I also have a heart like you, I am not fallen more than you, || And with whom is there not like these?
4
I am a laughter to his friend: He calls to God, and He answers him, || A laughter [is] the perfect righteous one.
5
A torch—despised in the thoughts of the secure || Is prepared for those sliding with the feet.
6
The tents of spoilers are at peace, || And those provoking God have confidence, || Into whose hand God has brought.
7
And yet, now ask [one of] the beasts, || And it shows you, || And a bird of the heavens, || And it declares to you.
8
Or talk to the earth, and it shows you, || And fishes of the sea recount to you:
9
Who has not known in all these, || That the hand of YHWH has done this?
10
In whose hand [is] the breath of every living thing, || And the spirit of all flesh of man.
11
Does the ear not try words? And the palate taste food for itself?
12
With the very aged [is] wisdom, || And [with] length of days [is] understanding.
13
With Him [are] wisdom and might, || To Him [are] counsel and understanding.
14
Behold, He breaks down, and it is not built up, || He shuts against a man, || And it is not opened.
15
Behold, He keeps in the waters, and they are dried up, || And He sends them forth, || And they overturn the land.
16
With Him [are] strength and wisdom, || His the deceived and deceiver.
17
Causing counselors to go away [as] a spoil, || Indeed, He makes fools of judges.
18
He has opened the bands of kings, || And He binds a girdle on their loins.
19
Causing ministers to go away [as] a spoil || And strong ones He overthrows.
20
Turning aside the lip of the steadfast, || And the reason of the aged He takes away.
21
Pouring contempt on princes, || And the girdle of the mighty He made feeble.
22
Removing deep things out of darkness, || And He brings out to light death-shade.
23
Magnifying the nations, and He destroys them, || Spreading out the nations, and He quiets them.
24
Turning aside the heart || Of the heads of the people of the land, || And He causes them to wander || In vacancy—no way!
25
They feel darkness, and not light, || He causes them to wander as a drunkard.”

Hiob antwortet seinen Kritikern

1
Job antwortete und sprach:
2
Seid ihr denn allein Menschen und wird mit euch die Weisheit aussterben?
3
Auch ich habe Einsicht, so gut wie ihr und stehe nicht zurück gegen euch; wer wüsste denn das nicht, was ihr wisst?
4
Wer von seinem Freunde verspottet wird wie ich, ruft Gott an und dieser wird ihn erhören; denn des Gerechten Redlichkeit wird verlacht.
5
Sie ist eine Leuchte, verachtet in der Meinung der Reichen, aber aufbewahrt für die bestimmte Zeit.
6
Die Zelte der Räuber haben Überfluss und keck fordern sie Gott heraus, der doch selbst alles in ihre Hände gegeben hat.
7
Frage doch die Tiere und sie werden es dich lehren, und die Vögel des Himmels und sie werden es dir kundtun.
8
Rede zu der Erde und sie wird dir antworten, und die Fische des Meeres werden es erzählen.
9
Wer weiß nicht, dass die Hand des Herrn alles dies gemacht hat?
10
In seiner Hand ist die Seele alles Lebenden und der Geist jedes Menschenleibes.
11
Unterscheidet nicht das Ohr die Worte und des Essenden Gaumen den Geschmack?
12
Bei den Alten ist Weisheit und bei langer Lebenszeit Klugheit.
13
Bei ihm ist Weisheit und Stärke, er besitzt Rat und Einsicht.
14
Wenn er zerstört, so baut niemand auf; wenn er jemanden einkerkert, ist niemand, der auftut.
15
Wenn er die Wasser hemmt, dorrt alles aus; und wenn er sie loslässt, so verwüsten sie das Land.
16
Bei ihm ist Stärke und Weisheit, er kennt den Betrüger wie den Betrogenen.
17
Er führt die Ratsherren zu törichtem Ende und die Richter zu Ratlosigkeit.
18
Er löst den Gürtel der Könige und schlingt Fesseln um ihre Lenden.
19
Er führt die Priester bar der Ehre hinweg und stürzt die Mächtigen.
20
Er wandelt die Lippen der Wahrhaftigen um und nimmt Greisen die Lehrweisheit.
21
Er gießt Verachtung auf die Fürsten aus und hebt die empor, die unterdrückt waren.
22
Er enthüllt das Tiefverborgene aus der Finsternis heraus und führt den Schatten des Todes ans Licht.
23
Er macht die Völker groß und vernichtet sie, und die Gestürzten setzt er wieder in den vorigen Stand ein.
24
Er nimmt den Fürsten des Volkes die Einsicht und führt sie irre, dass sie ratlos in unwegsamer Öde dahingehen;
25
sie tappen wie in der Finsternis und fern vom Lichte und er lässt sie irre gehen wie Trunkene.