Gottes Neue Offenbarungen

The Book of the Prophet Jeremiah

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 48 -

(Isaiah 15:1–9)
1
Concerning Moab: “Thus said YHWH of Hosts, God of Israel: Woe to Nebo, for it is spoiled, || Kiriathaim has been captured [and] put to shame, || The high tower has been put to shame, || Indeed, it has been broken down.
2
There is no longer praise of Moab, || In Heshbon they devised evil against her: Come, and we cut it off from [being] a nation, || Also, O Madmen, you are cut off, || A sword goes after you.
3
A voice of a cry [is] from Horonaim, || Spoiling and great destruction.
4
Moab has been destroyed, || Her little ones have caused a cry to be heard.
5
For the ascent of Luhith with weeping, || Weeping goes up, || For in the descent of Horonaim || Adversaries have heard a cry of desolation.
6
Flee, deliver yourselves, || You are as a naked thing in a wilderness.
7
For because of your trusting in your works, || And in your treasures, even you are captured, || And Chemosh has gone out in a removal, || His priests and his heads together.
8
And a spoiler comes to every city, || And no city escapes, || And the valley has perished, || And the plain has been destroyed, as YHWH said.
9
Give wings to Moab, that she may go forth and flee away, || And her cities are for a desolation, || Without an inhabitant in them.
10
Cursed [is] he who is doing the work of YHWH slothfully, || And cursed [is] he || Who is withholding his sword from blood.
11
Moab is secure from his youth, || And he [is] at rest for his preserved things, || And he has not been emptied out from vessel to vessel, || And he has not gone into captivity, || Therefore his taste has remained in him, || And his fragrance has not been changed.
12
Therefore, behold, days are coming, || A declaration of YHWH, || And I have sent wanderers to him, || And they have caused him to wander, || And they empty out his vessels, || And they dash his bottles in pieces.
13
And Moab has been ashamed because of Chemosh, || As the house of Israel has been ashamed || Because of Beth-El, their confidence.
14
How do you say, We [are] mighty, || And men of strength for battle?
15
Moab is spoiled, and has gone up [from] her cities, || And the choice of its young men || Have gone down to slaughter, || An affirmation of the King, || YHWH of Hosts [is] His Name.
16
The destruction of Moab is near to come, || And his calamity has hurried exceedingly.
17
Bemoan for him, all you around him, || And all knowing his name, say, || How it has been broken, the staff of strength, || The rod of beauty!
18
Come down from glory, sit in thirst, || O inhabitant, daughter of Dibon, || For a spoiler of Moab has come up to you, || He has destroyed your fortifications.
19
Stand on the way, and watch, O inhabitant of Aroer, || Ask the fugitive and escaped, || Say, What has happened?
20
Moab has been put to shame, || For it has been broken down, || Howl and cry, declare in Arnon, || For Moab is spoiled,
21
And judgment has come to the land of the plainto Holon, || And to Jahazah, and on Mephaath,
22
And on Dibon, and on Nebo, || And on Beth-Diblathaim, and on Kirathaim,
23
And on Beth-Gamul, and on Beth-Meon,
24
And on Kerioth, and on Bozrah, || And on all cities of the land of Moab, || The far off and the near.
25
The horn of Moab has been cut down, || And his arm has been broken, || A declaration of YHWH.
26
Declare him drunk, || For he made himself great against YHWH || And Moab has struck in his vomit, || And he has been for a derisioneven he.
27
And was Israel not the derision to you? Was he found among thieves? For since your words concerning him, || You bemoan yourself.
28
Forsake cities, and dwell in a rock, || You inhabitants of Moab, || And be as a dove making a nest in the passages of a pit’s mouth.
29
We have heard of the arrogance of Moab, || Exceedingly proud! His haughtiness, and his arrogance, || And his pride, and the height of his heart,
30
I have known, a declaration of YHWH, || His wrath, and [it is] not right, || His boastings—they have done nothing right.
31
Therefore I howl for Moab, even for Moaball of it, || I cry for men of Kir-Heres, it mourns,
32
With the weeping of Jazer, I weep for you, O vine of Sibmah, || Your branches have passed over a sea, || They have come to the Sea of Jazer, || On your summer fruits, and on your harvest, || A spoiler has fallen.
33
And joy and gladness have been removed from the fruitful field, || Even from the land of Moab, || And I have caused wine to cease from winepresses, || Shouting does not proceed, || The shouting [is] not shouting!
34
Because of the cry of Heshbon to Elealeh, || They have given their voice to Jahaz, || From Zoar to Horonaim, || A heifer of the third [year], || For even [the] waters of Nimrim become desolations.
35
And I have caused to cease in Moab, || A declaration of YHWH, || Him who is offering in a high place, || And him who is making incense to his god.
36
Therefore My heart sounds as pipes for Moab, || And My heart sounds as pipes for men of Kir-Heres, || Therefore the abundance he made perished.
37
For every head [is] bald, and every beard diminished, || On all handscuttings, and on the loinssackcloth.
38
On all roofs of Moab, and in her broad-places, || All of itlamentation, || For I have broken Moab as a vessel in which there is no pleasure,” || A declaration of YHWH.
39
“How it has been broken down! They have howled, || How Moab has turned the neck ashamed! And Moab has been for a derision || And for a terror to all around her.”
40
For thus said YHWH: “Behold, he flees as an eagle, || And has spread his wings to Moab.
41
The cities have been captured, || And the strongholds are caught, || And the heart of the mighty of Moab || Has been in that day as the heart of a distressed woman.
42
And Moab has been destroyed from [being] a people, || For he exerted himself against YHWH.
43
Fear, and a snare, and a trap, [are] for you, || O inhabitant of Moaba declaration of YHWH,
44
Whoever is fleeing because of the fear falls into the snare, || And whoever is coming up from the snare is captured by the trap, || For I bring to herto MoabThe year of their inspection, || A declaration of YHWH.
45
In the shadow of Heshbon fugitives have stood powerless, || For fire has gone forth from Heshbon, || And a flame from within Sihon, || And it consumes the corner of Moab, || And the crown of the sons of Shaon.
46
Woe to you, O Moab, || The people of Chemosh have perished, || For your sons were taken with the captives, || And your daughters with the captivity.
47
And I have turned back [to] the captivity of Moab, || In the latter end of the days,” || A declaration of YHWH! “Until now [is] the judgment of Moab.”

Gericht über Moab

(Jesaja 15,1-9)
1
So spricht der Herr der Heerscharen, der Gott Israels, zu Moab: Wehe über Nabo! denn es ist verwüstet und zuschanden geworden; eingenommen ist Kariathaim, zuschanden geworden ist die Feste und bestürzt.
2
Nicht mehr rühmt man sich in Moab, wider Hesebon wird auf Böses gesonnen. Kommet, lasset uns es ausrotten, dass es kein Volk mehr sei. Darum wirst du gänzlich verstummen, hinter dir her zieht das Schwert!
3
Horch, Klagegeschrei ertönt von Oronaim, Verwüstung und große Niederlage.
4
Zerschmettert ist Moab, verkündet dessen Kindern: Erhebet ein Jammergeschrei!
5
Weinend und schluchzend steigt es den Aufstieg von Luith hinauf, denn am Abhang von Oronaim hören die Feinde Angstgeschrei über Zerschmetterung:
6
Fliehet, rettet euer Leben und werdet den Tamarisken in der Wüste gleich!
7
Darum, weil du dich auf deine Festen und auf deine Schätze verließest, wirst auch du eingenommen werden und Chamos muss in die Gefangenschaft wandern, seine Priester und seine Fürsten zumal.
8
Und der Verwüster wird über jede Stadt kommen und keine Stadt wird entrinnen, verloren sind die Täler und verheert werden die Fluren; denn der Herr hat gesprochen:
9
Lasset Moab seine Blüte, denn wiewohl es jetzt blüht, wird es fortziehen müssen und seine Städte werden wüste und ohne Bewohner sein.
10
Verflucht sei, wer des Herrn Werk trüglich vollzieht, und verflucht, wer sein Schwert vom Blute zurückhält!
11
Von seiner Jugend an war Moab üppig und ruhte auf seinen Hefen, es ward nicht aus einem Gefäße in das andere gegossen und wanderte nie in die Gefangenschaft; deshalb blieb ihm sein Geschmack erhalten und sein Geruch ward nicht verändert.
12
Daher siehe, es kommen Tage, spricht der Herr, da ich ihm Abzapfer sende, Umfüller der Krüge; diese werden es umfüllen und seine Gefäße leeren und die Krüge zerschlagen.
13
Zuschanden wird Moab an Chamos, wie das Haus Israel zuschanden ward an Bethel, auf das es vertraute.
14
Wie möget ihr sagen: Wir sind Helden und tapfere Männer zum Kampfe?
15
Verwüstet ist Moab und seine Städte niedergeworfen, seiner Jünglinge Kern zieht hinab zur Schlachtbank, spricht der König; Herr der Heerscharen ist sein Name.
16
Nahe dem Eintreten ist das Verderben Moabs, und sein Unglück bricht eilends herein.
17
Tröstet es doch, ihr alle, die ihr es umgebt; alle, die ihr seinen Namen kennt, sprechet: Wie ist das starke Zepter zerbrochen, der herrliche Stab!
18
Steige herab von der Herrlichkeit und setze dich in die Dürre, Bewohnerin der Tochter Dibon! denn der Verwüster Moabs zieht gegen dich heran, zerstört deine Festen.
19
Tritt auf den Weg und schaue aus, Bewohnerschaft von Aroer! frage den Flüchtling und zu dem Entronnenen sprich: Was ist geschehen?
20
Zuschanden ist Moab geworden, denn es ist überwunden; heulet und schreiet, verkündet es am Arnon, dass Moab verwüstet ist!
21
Ja, das Gericht ist über das Land der Ebene gekommen, über Helon und über Jasa und über Mephaath
22
und über Dibon und über Nabo und über das Haus Deblathaim
23
und über Kariathaim und über Bethgamul und über Bethmaon
24
und über Karioth und über Bosra und über alle Städte des Landes Moab, die fernen wie die nahen.
25
Abgeschlagen ist das Horn Moabs und sein Arm zerschmettert, spricht der Herr.
26
Machet es trunken, denn wider den Herrn hat es sich erhoben; Moab tappt anstoßend in sein Gespei und wird gleichfalls zum Gespötte.
27
Denn Israel war dir ein Gegenstand des Gespöttes, als hättest du es unter Dieben ertappt; deshalb, deiner Reden willen also, die du wider dasselbe geführt, wirst du gefangen fortgeführt.
28
Verlasset die Städte und hauset in Felsen, Bewohner Moabs! Und seid der Taube gleich, die in den höchsten Felsenritzen nistet!
29
Wir haben den Hochmut Moabs vernommen, denn es ist sehr stolz, seinen Stolz, seine Anmaßung, seine Hoffart und Herzensüberhebung.
30
Ich kenne, spricht der Herr, sein Prahlen, dass seine Kraft nicht demselben entspricht, und es will mehr zu tun versuchen als es vermag.
31
Darum will ich über Moab wehklagen und über ganz Moab jammern, über die trauernden Männer der Ziegelmauer.
32
Wie ich um Jazer geweint, will ich um dich weinen, Weinberg von Sabama! Deine Ranken gingen über das Meer, reichten an das Meer von Jazer; aber über deine Ernte und deine Weinlese ist der Verwüster hereingebrochen.
33
Weggenommen ist Freude und Frohlocken und vom Lande Moab, den Wein ließ ich verschwinden von der Kelter, nicht stimmt mehr der Traubentreter sein gewohntes Jubellied an.
34
Vom Klagegeschrei Hesebons an bis Eleale und Jasa lassen sie ihre Stimme erschallen, von Segor bis Oronaim, der dreijährigen Kuh, und die Wasser von Nemrin werden verödet sein.
35
Ich vertilge aus Moab, spricht der Herr, die da auf den Höhen opfern und die, welche ihren Göttern räuchern.
36
Darum ertönt mein Herz um Moab gleich Trauerflöten, mein Herz ertönt um die Männer der Ziegelmauer gleich Flötengetön; denn mehr unternahm es als es vermochte und darum gingen sie zugrunde.
37
Denn alle Häupter sind kahl geworden und alle Bärte sind geschoren, alle Hände sind gebunden und auf jedem Rücken ist ein Trauergewand.
38
Auf allen Dächern Moabs und in seinen Straßen ist nichts als Klage, denn ich habe Moab zertrümmert gleich einem unnützen Gefäße, spricht der Herr.
39
Wie ist es überwunden und wie wehklagen sie! Wie wendet Moab den Rücken und steht beschämt! Ein Gegenstand des Gelächters und zum Beispiele soll Moab allen seinen Nachbarn ringsum werden.
40
So spricht der Herr: Siehe, wie ein Adler fliegt er daher und breitet seine Flügel aus über Moab hin!
41
Genommen ist Karioth und seine Festen sind erobert und das Herz der Helden von Moab wird an jenem Tage dem Herzen in Kindesnöten gleichen.
42
Und Moab wird aufhören ein Volk zu sein, denn es hat wider den Herrn getrotzt.
43
Grauen, Grube und Schlinge kommen über dich, o Bewohner Moabs! Spricht der Herr!
44
Wer dem Grauen entkommt, wird in die Grube fallen, und wer der Grube entsteigt, wird sich in der Schlinge fangen; denn ich bringe über Moab das Jahr ihrer Heimsuchung, spricht der Herr.
45
Im Schatten von Hesebon machen Halt, die der Schlinge entronnen sind; denn Feuer geht aus von Hesebon und eine Flamme aus Seons Mitte und verzehrt die Seite Moabs und den Scheitel der Söhne des Aufruhrs.
46
Wehe dir, Moab, verloren bist du, Volk des Chamos! Denn deine Söhne werden fortgeführt und deine Töchter in die Gefangenschaft.
47
Doch am Ende der Tage werde ich die Gefangenschaft Moabs wenden, spricht der Herr. Bis hierher das Strafgericht über Moab.