Gottes Neue Offenbarungen

The Book of the Prophet Isaiah

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 22 -

1
The burden of the Valley of Vision. What is [troubling] you now, that you have gone up, || All of youto the roofs?
2
Full of stirsa noisy cityan exulting city, || Your pierced are not pierced of the sword, || Nor dead in battle.
3
All your rulers fled from the bow together, || All found of you have been bound, || They have been kept bound together, || They have fled far off.
4
Therefore I said, “Look [away] from me, || I am bitter in my weeping, do not hurry to comfort me, || For the destruction of the daughter of my people.”
5
For a day of noise, and of treading down, || And of perplexity, [is] to the Lord, YHWH of Hosts, || In the Valley of Vision, digging down a wall, || And crying to the mountain.
6
And Elam has carried a quiver, || In a chariot of menhorsemen, || And Kir has exposed a shield.
7
And it comes to pass, || The choice of your valleys have been full of chariots, || And the horsemen diligently place themselves at the gate.
8
And one removes the covering of Judah, || And in that day you look || To the armor of the house of the forest,
9
And you have seen the breaches of the City of David, || For they have become many, || And you gather the waters of the lower pool,
10
And you numbered the houses of Jerusalem, || And you break down the houses to fortify the wall.
11
And you made a ditch between the two walls, || For the waters of the old pool, || And you have not looked to its Maker, || And you have not seen its Framer of old.
12
And the Lord calls, YHWH of Hosts, || In that day, to weeping and to lamentation, || And to baldness and to girding on of sackcloth,
13
And behold, joy and gladness, slaying of oxen, || And slaughtering of sheep, || Eating of flesh, and drinking of wine, || Eat and drink, for tomorrow we die.
14
And it has been revealed in my ears, || [By] YHWH of Hosts: This iniquity is not pardoned to you, || Until you die, said the Lord, YHWH of Hosts.

A Message for Shebna

15
Thus said the Lord, YHWH of Hosts: “Go forth, go to this steward, || To Shebna, who [is] over the house:
16
What are you [doing] here? And who has [allowed] you here? That you have hewn out a tomb for yourself here? Hewing his tomb on high, || Carving a dwelling for himself in a rock.
17
Behold, YHWH is casting you up and down, || A casting up and down, O mighty one,
18
And your coverer covering, wrapping around, || Wraps you around, O babbler, || On a land of broad sidesthere you die, || And there the chariots of your glory [are] the shame of the house of your lord.
19
And I have thrust you from your station, || And he throws you down from your office.
20
And it has come to pass in that day, || That I have called to My servant, || To Eliakim son of Hilkiah.
21
And I have clothed him with your coat, || And I strengthen him with your girdle, || And I give your garment into his hand, || And he has been for a father to the inhabitant of Jerusalem, || And to the house of Judah.
22
And I have placed the key || Of the house of David on his shoulder, || And he has opened, and none is shutting, || And has shut, and none is opening.
23
And I have fixed him [as] a nail in a steadfast place, || And he has been for a throne of glory || To the house of his father.
24
And they have hanged on him || All the glory of the house of his father, || The offspring and the issue, || All vessels of small quality, || From vessels of basins to all vessels of flagons.
25
In that daya declaration of YHWH of Hosts, || The nail that is fixed is moved || In a steadfast place, || Indeed, it has been cut down, and has fallen, || And the burden that [is] on it has been cut off, || For YHWH has spoken!”

Verkündigung gegen Jerusalem

1
Last über das Schautal. Was ist denn auch dir, dass auch du insgesamt auf die Dächer gestiegen bist?
2
Du lärmerfüllte, volkesreiche, frohlockende Stadt! Deine Erschlagenen sind nicht durch das Schwert gefallen, nicht im Kriege getötet.
3
Alle deine Fürsten flohen zumal und wurden dort gefesselt; alle, die man fand, wurden gleicherweise gefesselt, flohen in die Ferne.
4
Deswegen sprach ich: Ziehet euch zurück von mir, dass ich bitterlich weine; bemühet euch nicht, mich zu trösten wegen der Verheerung der Tochter meines Volkes!
5
Denn ein Tag des Mordens und der Zertretung und des Weinens ist vom Herrn, dem Gott der Heerscharen, gekommen, im Offenbarungstale, der die Mauer erforscht und hoch einherfährt über das Gebirge.
6
Älam griff nach dem Köcher, Wagen mit Mannschaft und Reitern, und die Wand ist vom Schilde entblößt.
7
Und deine auserlesenen Täler sind von Kriegswagen erfüllt und Reiter stellen sich auf gegen das Tor.
8
Judas Hülle wird aufgedeckt und du schaust an jenem Tage auf den Waffenvorrat im Waldhause.
9
Und ihr seht, wie die Risse an der Davidsstadt zahlreich sind, und ihr sammelt die Wasser des untern Teiches
10
und zählt die Häuser Jerusalems und brecht die Häuser ab, um die Mauer zu befestigen.
11
Und ihr macht ein Sammelbecken zwischen den beiden Mauern für das Wasser des alten Teiches. Aber nach dem schaut ihr nicht, der dies bereitet hat, und auf den, der es von ferne her herbeiführte, sehet ihr nicht.
12
Und der Herr, der Gott der Heerscharen, ruft an jenem Tage zum Weinen und zum Wehklagen, zum Abscheren des Hauptes und zum Anlegen des Bußkleides;
13
aber siehe da, Freude herrscht und Lust! Kälberschlachten und Widderwürgen, Fleischessen und Weintrinken: Lasset uns essen und trinken, denn morgen müssen wir doch sterben!
14
Und die Stimme des Herrn er Heerscharen ließ sich in meinen Ohren vernehmen: Wahrlich, nicht soll euch dieser Frevel vergeben werden, bis ihr sterbt, spricht der Herr, der Gott der Heerscharen.

Das Urteil über Schebna

15
Also spricht der Herr, der Gott der Heerscharen: Gehe hin und tritt vor den, der im Zelte wohnt, vor Sobna, den Vorsteher des Tempels, und sprich zu ihm:
16
Was willst du hier oder in welcher Eigenschaft bist du hier, dass du dir hier ein Grab hast aushauen lassen, hoch oben, ein Denkmal hast aushauen lassen, sorglich in dem Felsen, eine Wohnung für dich?
17
Siehe, der Herr wird dich fortbringen lassen, wie man einen Hahn fortbringt, und wie ein Kleid wird er dich fortschaffen.
18
Man wird dich mit Drangsal ringsum umgeben, dich wie einen Ball in ein weites und breites Land schleudern; dort wirst du sterben und dort soll dein Prunkwagen sein, du Schmach des Hauses deines Herrn!
19
Und ich werde dich von deinem Posten stoßen und dich deines Amtes entsetzen.
20
Und es wird an jenem Tage geschehen: Ich berufe meinen Diener Eliakim, den Sohn Helkias,
21
und bekleide ihn mit deinem Gewande und kräftige ihn mit deinem Gürtel und lege deine Gewalt in seine Hand. Und er wird wie ein Vater für die Bewohner Jerusalems sein und für das Haus Juda.
22
Und ich werde den Schlüssel des Hauses Davids auf seine Schulter legen; wenn er öffnet, soll niemand verschließen; wenn er verschließt, soll niemand öffnen.
23
Und ich will ihn wie einen Pfahl an sicherer Stelle einschlagen und er wird ein Ehrenthron in seines Vaters Hause sein.
24
An ihm wird man alle Herrlichkeit seines Vaterhauses befestigen, verschiedenes Gerät, jedes kleine Gefäß, vom Trinkgeschirre bis zu allen Musikinstrumenten.
25
An jenem Tage, spricht der Herr der Heerscharen, wird der Pfahl hinweggenommen, der an sicherem Orte befestigt war, wird zerbrochen werden und fallen und, was an ihm hing, wird zugrunde gehen; denn der Herr hat gesprochen.