Gottes Neue Offenbarungen

The Prophet Hosea

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 7 -

1
When I give healing to Israel, || Then the iniquity of Ephraim is revealed, || And the wickedness of Samaria, || For they have worked falsehood, || And a thief comes in, || A troop has stripped off in the street,
2
And they do not say to their heart, || [That] I have remembered all their evil, || Now their doings have surrounded them, || They have been before My face.
3
With their wickedness they make a king glad, || And with their liesprinces.
4
All of them [are] adulterers, || Like a burning oven of a baker, || He ceases from stirring up after kneading the dough, until its leavening.
5
A day of our king! Princes have defiled themselves [with] the poison of wine, || He has drawn out his hand with scorners.
6
For they have drawn near, || Their heart [is] as an oven || In their lying in wait—their baker sleeps all night, || Morning! He is burning as a flaming fire.
7
All of them are warm as an oven, || And they have devoured their judges, || All their kings have fallen, || There is none calling to Me among them.
8
Ephraim! He mixes himself among peoples, || Ephraim has been an unturned cake.
9
Strangers have devoured his power, || And he has not known, || Also old age has sprinkled [itself] on him, || And he has not known.
10
And the excellence of Israel has been humbled to his face, || And they have not turned back to their God YHWH, || Nor have they sought Him for all this.
11
And Ephraim is as a simple dove without heart, || Egypt they called on—[to] Asshur they have gone.
12
When they go I spread over them My net, || As the bird of the heavens I bring them down, || I discipline them as their congregation has heard.
13
Woe to them, for they wandered from Me, || Destruction to them, for they transgressed against Me, || And I ransom them, and they have spoken lies against Me,
14
And have not cried to Me with their heart, but howl on their beds; They assemble themselves for grain and new wine, || They turn aside against Me.
15
And I instructed—I strengthened their arms, || And concerning Me they think evil!
16
They turn backnot to the Most High, || They have been as a deceitful bow, || Their princes fall by sword, || From the insolence of their tongue, || This [is] their derision in the land of Egypt!”
1
Als ich Israel heilen wollte, ward die Missetat Ephraims offenbar und die Verschuldung Samarias, denn sie üben Trug. Diebe brechen ein und rauben, es streifen Räuber auf den Straßen.
2
Möchten sie nicht in ihren Herzen sagen, dass ich all ihrer Bosheit gedenke; nunmehr umgehen sie ihre Taten, vor mein Angesicht sind sie getreten.
3
Durch ihre Bosheit erfreuen sie den König und durch ihre Lügen die Fürsten.
4
Insgesamt sind sie Ehebrecher und gleichen dem Ofen, den der Bäcker geheizt; die Stadt hatte ein wenig Ruhe von der Beimischung des Sauerteiges, bis das Ganze durchsäuert war.
5
Der Festtag unseres Königs! Es beginnen unsere Fürsten zu rasen vom Wein, er streckt seine Hand aus mit den Spöttern.
6
Ja, wie einen Ofen haben sie ihr Herz ihm entgegengebracht, während er ihnen doch Nachstellungen bereitete; die ganze Nacht schlief ihr Bäcker, noch am Morgen erglüht jener wie Feuerflammen.
7
Alle erglühen wie ein Ofen und verzehren ihre Richter, alle ihre Könige fallen, doch nicht einer ist unter ihnen, der zu mir ruft.
8
Ephraim ward unter die Völker gemischt, Ephraim ist wie ein Aschenkuchen geworden, der nicht umgewendet wird.
9
Fremde haben seine Kraft verzehrt und er merkt es nicht, schon ist sein Haupt grau geworden, doch er weiß es nicht.
10
Der Hochmut Israels wird gedemütigt, ihm ins Angesicht, doch sie sind nicht zu dem Herrn, ihrem Gott, zurückgekehrt und suchen ihn nicht trotz alledem.

Vergebliches Vertrauen auf die Nationen

11
Und Ephraim ward einer verlockten, unverständigen Taube gleich, Ägypten haben sie herbeigerufen, an die Assyrier sich gewendet.
12
Aber wenn sie dahinziehen, spanne ich mein Netz über sie aus, hole sie wie die Vögel des Himmels herab, züchtige sie, wie ihre Gemeinde es vernommen.
13
Wehe ihnen, dass sie von mir abtrünnig geworden, Verderben ihnen, dass sie wider mich treulos gewesen; ich wollte sie erlösen, doch sie redeten wider mich Lügen.
14
Und sie riefen nicht zu mir in ihrem Herzen, sondern jammerten auf ihren Lagerstätten; um Korn und Wein ereiferten sie sich und wurden von mir abtrünnig.
15
Und doch habe ich sie gelehrt und ihren Arm gestärkt, aber sie sannen Böses wider mich.
16
Sie wollen wieder ohne Joch sein, sie sind geworden wie ein trüglicher Bogen; fallen werden durch Schwert ihre Fürsten ob es Wütens ihrer Zunge. Dies ihre Verhöhnung im Lande Ägyptens.