Gottes Neue Offenbarungen

The Prophet Hosea

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 5 -

1
Hear this, O priests, and attend, O house of Israel, || And, O house of the king, give ear, || For the judgment [is] for you, || For you have been a snare on Mizpah, || And a net spread out on Tabor.
2
And to slaughter sinners have gone deep, || And I [am] a chain to them all.
3
I have known Ephraim, || And Israel has not been hid from Me, || For now you have gone whoring, Ephraim, || Israel is defiled.
4
They do not give up their habitual doings, || To turn back to their God, || For a spirit of whoredoms [is] in their midst, || And YHWH they have not known.
5
And humbled has been the excellence of Israel to his face, || And Israel and Ephraim stumble by their iniquity, || Judah has also stumbled with them.
6
With their flock and with their herd, || They go to seek YHWH, and do not find, || He has withdrawn from them.
7
Against YHWH they dealt treacherously, || For they have begotten strange sons, || Now a month consumes them [with] their portions.
8
Blow a horn in Gibeah, a trumpet in Ramah, || Shout, O Beth-Aven, after you, O Benjamin.
9
Ephraim is for a desolation in a day of reproof, || I have made known a sure thing among the tribes of Israel.
10
Princes of Judah have been as those removing a border, || I pour out My wrath as water on them.
11
Ephraim is oppressed, broken in judgment, || When he pleased he went after the command.
12
And I [am] as a moth to Ephraim, || And as a rotten thing to the house of Judah.
13
And Ephraim sees his sickness, and Judah his wound, || And Ephraim goes to Asshur, || And sends to a warlike king, || And he is not able to give healing to you, || Nor does he remove a scar from you.
14
For I [am] as a lion to Ephraim, || And as a young lion to the house of Judah, I tear and go, || I carry away, and there is no deliverer.
15
I goI return to My place, || Until they are desolate, and have sought My face. In their distress they seek Me speedily!”

Das drohende Gericht über Israel und Juda

1
Vernehmet dies, ihr Priester! Und merke auf, Haus Israel! Haus des Königs, habet acht! Denn auch gilt das Gericht, weil ihr ein Fallstrick gewesen seid für die Warte und ein ausgespanntes Netz auf Thabor.
2
Schlachtopfer stürztet ihr in die Tiefe, ich aber will sie alle züchtigen!
3
Ich kenne Ephraim und Israel ist nicht verborgen vor mir, denn nunmehr hat Ephraim Buhlerei getrieben, Israel ich befleckt.
4
Nicht richten sie ihre Gedanken darauf, zu ihrem Gott zurückzukehren, denn der Geist der Buhlerei wohnt unter ihnen und den Herrn kennen sie nicht.
5
Und die Hoffart Israels zeugt ihm ins Angesicht, Israel und Ephraim werden ob ihrer Verschuldung zu Falle kommen, es stürzt auch Juda mit ihnen.
6
Wenn sie dann mit ihren Schafen und ihren Rindern hingehen, den Herrn zu suchen, werden sie ihn nicht finden, er hat sich von ihnen entfernt.
7
Gegen den Herrn sind sie treulos geworden, denn fremde Kinder haben sie gezeugt; nunmehr wird sie ein Monat samt ihren Anteilen aufzehren.
8
Stoßet in die Posaune zu Gabaa, in die Trompete zu Rama, schreiet auf zu Bethaven, hinter dir ist es, Benjamin!
9
Ephraim wird zur Wüste am Tage der Züchtigung, an den Stämmen Israels werde ich meine Wahrhaftigkeit zeigen.
10
Die Fürsten Judas sind solchen gleich geworden, welche die Marktsteine verrücken; meinen Zorn will ich über sie ausschütten wie eine Wasserflut.
11
Bedrückt ist Ephraim, gebrochen durch Strafgericht, denn es hat begonnen, dem Unflate nachzuwandeln.
12
Ich aber bin für Ephraim wie eine Motte und wie Fäulnis für das Haus Juda.
13
Als Ephraim seine Schwäche sah und Juda seine Fessel, ging Ephraim zu Assur und sandte zum Könige, dem Rächer; doch er wird euch nicht zu heilen vermögen noch eure Fesseln lösen können.
14
Denn ich bin für Ephraim wie eine Löwin und wie ein junger Löwe für das Haus Juda. Ich, ich werde ergreifen und abziehen; wegnehmen, ohne dass jemand rettet.
15
Ich werde zu meiner Stätte zurückkehren, bis ihr ermattet und mein Angesicht sucht.