Gottes Neue Offenbarungen

The Prophet Ezekiel

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 29 -

1
In the tenth year, in the tenth [month], on the twelfth of the month, a word of YHWH has been to me, saying,
2
Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy concerning him, and concerning Egyptall of it.
3
Speak, and you have said, Thus said Lord YHWH: Behold, I [am] against you, || Pharaoh king of Egypt! The great dragon that is crouching in the midst of his floods, || Who has said, My flood [is] my own, || And I have made it [for] myself.
4
And I have put hooks in your jaws, || And I have caused the fish of your floods to cleave to your scales, || And I have caused you to come up from the midst of your floods, || And every fish of your floods cleaves to your scales.
5
And I have left you in the wilderness, || You and every fish of your floods, || You fall on the face of the field, || You are not gathered nor assembled, || I have given you for food to the beast of the earth and to the bird of the heavens.
6
And all inhabitants of Egypt have known || That I [am] YHWH, || Because of their being a staff of reed to the house of Israel.
7
In their taking hold of you by your hand, || You crush and have torn every shoulder of theirs, || And in their leaning on you you are broken, || And have caused all their thighs to stand.

The Desolation of Egypt

8
Therefore, thus said Lord YHWH: Behold, I am bringing in a sword against you, || And have cut off man and beast from you.
9
And the land of Egypt has been for a desolation and a ruin, || And they have known that I [am] YHWH, || Because he said: The flood [is] mine, and I made [it].
10
Therefore, behold, I [am] against you, and against your floods, || And have given the land of Egypt for ruins, || A dry place, a desolation, from Migdol to Syene, || And to the border of Cush.
11
A foot of man does not pass over into it, || Indeed, the foot of beast does not pass into it, || Nor is it inhabited forty years.
12
And I have made the land of Egypt a desolation, || In the midst of desolate lands, || And its cities, in the midst of cities [that are] laid waste, || Are a desolation [for] forty years, || And I have scattered the Egyptians among nations, || And I have dispersed them through lands.
13
But thus said Lord YHWH: At the end of forty years I gather the Egyptians || Out of the peoples to where they have been scattered,
14
And I have turned back [to] the captivity of Egypt, || And I have brought them back || [To] the land of Pathros, to the land of their birth, || And they have been a low kingdom there.
15
It is lowest of the kingdoms, || And it does not lift itself up above the nations anymore, || And I have made them few, || So as not to rule among nations.
16
And it is no longer for confidence to the house of Israel, || Bringing iniquity to remembrance, || By their turning after them, || And they have known that I [am] Lord YHWH.”

Egypt the Reward of Nebuchadnezzar

17
And it comes to pass, in the twenty-seventh year, in the first [month], on the first of the month, a word of YHWH has been to me, saying,
18
Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon, || Has caused his force to serve a great service against Tyre, || Every head [is] baldevery shoulder peeled, || And neither he, nor his force, had reward out of Tyre, || For the service that he served against it.
19
Therefore, thus said Lord YHWH: Behold, I am giving the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, || And he has taken away its store, || And has taken its spoil, and taken its prey, || And it has been a reward to his force.
20
I have given to him his wage for which he laboredThe land of Egypt, in that they worked for Me, || A declaration of Lord YHWH.
21
In that day I cause a horn to shoot up for the house of Israel, || And I give an opening to your mouth in their midst, || And they have known that I [am] YHWH!”

Proklamation gegen Ägypten

1
Im zehnten Jahre, im zehnten Monat, am elften Tage des Monats, erging das Wort des Herrn an mich, also lautend:
2
Menschensohn! richte dein Angesicht gegen Pharao, den König von Ägypten, und weissage über ihn und über ganz Ägypten.
3
Rede und sprich: So spricht der Herr, Gott: Siehe, ich will an dich, Pharao, König von Ägypten! du großer Drache, der du inmitten deiner Ströme liegst und sprichst: Mein ist der Strom und ich habe mich selbst geschaffen!
4
Ich will einen Zaum in deine Kinnbacken legen und die Fische deiner Ströme an deine Schuppen heften und dich herausziehen mitten aus deinen Strömen und alle deine Fische sollen an deinen Schuppen hängen.
5
Und ich will dich in die Wüste werfen und alle Fische deines Stromes, auf das offene Feld sollst du hinfallen und sollst nicht aufgehoben und bestattet werden, den Tieren der Erde und den Vögeln des Himmels will ich dich zum Fraße überlassen.
6
Dann sollen alle Bewohner Ägyptens erkennen, dass ich der Herr bin, weil du für das Haus Israel ein Rohrstab gewesen bist.
7
Wenn sie dich mit der Hand erfassten, zerbrachst du und rissest ihre ganze Schulter auf; und wenn sie sich auf dich lehnten, brachst du in Stücke und machtest ihre Lenden erlahmen.
8
Darum spricht der Herr, Gott, also: Siehe, ich will das Schwert über dich bringen und Menschen und Vieh in dir töten.
9
Ägypten soll zur Wüstenei und zur Einöde werden und sie sollen erkennen, dass ich der Herr bin, dafür dass du gesprochen: Der Fluss ist mein und ich habe ihn geschaffen!
10
Darum, siehe, ich will an dich und an deine Ströme und ich werde das Land Ägypten zur Einöde machen und mit dem Schwerte verwüsten vom Turme Syenes an bis an die Grenzen Äthiopiens.
11
Keines Menschen Fuß soll es durchwandern und keines Tieres Fuß es betreten, unbewohnt soll es ein vierzig Jahre lang.
12
Und ich werde das Land Ägypten zu einer Wüstenei machen inmitten wüster Länder und seine Städte öde machen inmitten zerstörter Städte und sie sollen vierzig Jahre lang wüste liegen und ich werde die Ägypter unter die Völker zerstreuen und sie unter die Länder worfeln.
13
Denn so spricht der Herr, Gott: Nach Ablauf von vierzig Jahren will ich Ägypten aus den Völkern sammeln, unter welche ich sie zerstreut habe,
14
und ich will die Gefangenen Ägyptens zurückführen und sie in das Land Phathures, in das Land, in dem sie geboren sind, heimkehren lassen und daselbst sollen sie ein geringes Reich sein.
15
Es wird das geringste unter den übrigen Reichen sein und es wird sich fortan nicht mehr über die Völker erheben und ich werde sie wenig zahlreich machen, dass sie nicht mehr über die Völker herrschen.
16
Auch sollen sie fortan nicht mehr dem Hause Israel Vertrauen einflößen, dass sie es sündigen lehren, so dass es mich verlässt und ihnen anhängt; und sie sollen erkennen, dass ich der Herr, Gott, bin.

Babylonien wird Ägypten ausplündern

17
Und es geschah im siebenundzwanzigsten Jahre, im ersten Monat, am ersten des Monats, dass an mich das Wort des Herrn erging, also lautend:
18
Menschensohn! Nabuchodonosor, der König von Babylon, hat sein Heer schwere Mühen wider Tyrus bestehen lassen, so dass jedes Haupt kahl und jeder Nacken haarlos geworden ist, und doch ist ihm für Tyrus kein Lohn zuteil geworden noch auch seinem Heere für die Mühe, die er für mich wider dasselbe auf sich genommen hat.
19
Deshalb spricht der Herr, Gott, also: Siehe, ich will Nabuchodonosor, dem Könige von Babylon, das Land Ägypten geben und er soll dessen ganzes Volk nehmen, dessen Beute nehmen und dessen Raub rauben und das soll seines Heeres Lohn sein
20
für die Dienstleistung, welche er wider Tyrus auf sich genommen; ich werde ihm das Land Ägypten geben dafür, dass er sich für mich abgemüht hat, spricht der Herr, Gott.
21
An jenem Tage wir dem Hause Israel ein Horn sprossen und ich werde dich mitten unter ihnen frei reden lassen und sie sollen erkennen, dass ich der Herr bin!