Gottes Neue Offenbarungen

The Prophet Amos

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

1
Hear this word, you cows of Bashan, || Who [are] on the mountain of Samaria, || Who are oppressing the poor, || Who are bruising the needy, || Who are saying to their lords: “Bring in, and we drink.”
2
Lord YHWH has sworn by His holiness, || “Behold, days are coming on you, || And He has taken you away with hooks, || And your posterity with fish-hooks.
3
And [by] breaches you go forth, || A woman before her, || And you have cast down the high place,” || A declaration of YHWH.
4
“Enter Beth-El, and transgress, || At Gilgal multiply transgression, || And bring in your sacrifices every morning, || Your tithes every third year.
5
And burn a thank-offering with leaven as incense, || And proclaim willing gifts, sound! For so you have loved, O sons of Israel,” || A declaration of Lord YHWH.
6
And I alsoI have given to you cleanness of teeth in all your cities, || And lack of bread in all your places, || And you have not turned back to Me,” || A declaration of YHWH.
7
And I alsoI have withheld from you the rain, || While yet three months to harvest, || And I have sent rain on one city, || And on another city I do not send rain, || One portion is rained on, || And the portion on which it does not rain withers.
8
And two or three cities have wandered, || To the same city to drink water, || And they are not satisfied, || And you have not turned back to Me,” || A declaration of YHWH.
9
I have struck you with blasting and with mildew, || The abundance of your gardens and of your vineyards, || And of your figs, and of your olives, || The palmer-worm eats, || And you have not turned back to Me,” || A declaration of YHWH.
10
I have sent among you pestilence by the way of Egypt, || I have slain your choice ones by sword, || With your captive horses, || And I cause the stink of your camps to come upEven into your nostrils, || And you have not turned back to Me,” || A declaration of YHWH.
11
I have overturned among you, || Like the overturn by God of Sodom and Gomorrah, || And you are as a brand delivered from a burning, || And you have not turned back to Me,” || A declaration of YHWH.
12
Therefore, thus I do to you, O Israel, at last, || Because this I do to you, || Prepare to meet your God, O Israel.”
13
For behold, the Former of mountains, and Creator of wind, || And the Declarer to man what [is] His thought, || He is making dawn obscurity, || And is treading on high places of earth, || YHWH, God of Hosts, [is] His Name!
1
Höret dies Wort, ihr fetten Kühe auf dem Berge Samarias, die ihr die Geringen bedrückt und die Armen niedertretet, die ihr euern Eheherrn zurufet: Schaffet herbei, lasset uns zechen!
2
Der Herr, Gott, hat bei seiner Heiligkeit geschworen: Sehet, es sollen Tage über euch kommen, da man euch und was von euch übrig ist auf Spießen und in siedenden Töpfen wegträgt.
3
Dann werdet ihr durch die Breschen ausziehen, eine um die andere, und werdet nach Armon zu hinausgestoßen, spricht der Herr.
4
Kommet denn nach Bethel und verübet Frevel, nach Galgala und häufet Sünden, bringet des Morgens eure Schlachtopfer dar, jeden dritten Tag eure zehnten.
5
Bringet gesäuerte Brote als Lobopfer dar, rufet zu freiwilligen Gaben auf und kündet sie an. denn so gefällt es euch ja, ihr Söhne Israel! Spricht der Herr, Gott.

Israel hat die Zurechtweisung nicht angenommen

6
Darum habe ich eure Zähne stumpf gemacht in allen euren Städten und Mangel an Brot gesendet in alle eure Wohnsitze, doch ihr habt euch nicht zu mir bekehrt, spricht der Herr.
7
Ich hielt euch den Regen zurück die Monate hindurch vor der Ernte und ließ auf eine Stadt Regen fallen und auf eine andere Stadt ließ ich keinen Regen fallen, ein Stück Feld ward beregnet und ein anderes, auf das ich nicht regnen ließ, verdorrte.
8
Da kamen zwei und drei Städte zu einer Stadt, um Wasser zu trinken, und wurden nicht satt; aber dennoch seid ihr nicht zu mir zurückgekehrt, spricht der Herr.
9
Ich habe euch mit Glutwind und die Menge eurer Gärten und Weinberge mit Getreidebrand geschlagen, eure Ölpflanzungen und Feigengärten fraß die Raupe, dennoch seid ihr nicht zu mir zurückgekehrt, spricht der Herr.
10
Ich habe den Tod unter euch gesendet, wie einst unter Ägypten, habe mit dem Schwerte eure Jünglinge geschlagen, ließ eure Rosse erbeuten und ließ den Moder eures Lagers in eure Nase aufsteigen, doch ihr seid nicht zu mir zurückgekehrt, spricht der Herr.
11
Ich habe euch um und um gekehrt, wie Gott Sodoma und Gomorrha umgekehrt hat, und ihr wurdet wie eine Brandscheit, das aus dem Feuer gerissen ist, aber ihr seid nicht zu mir zurückgekehrt, spricht der Herr.
12
Deshalb will ich dir also tun, o Israel! Da ich dir aber solches antun will, so bereite dich, deinem Gott gegenüber zu treten, Israel!
13
Denn siehe, er ist es, welcher die Berge gebildet und den Wind geschaffen, der dem Menschen seinen Ausspruch verkündet, er schafft Nebel am Morgen und schreitet über die Höhen der Erde daher, Herr, Gott der Heerscharen, ist sein Name.