Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Joshua

Geneva Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 21 -

(Numbers 35:1–8; 1 Chronicles 6:54–81)
1
Then came the principall fathers of the Leuites vnto Eleazar the Priest, and vnto Ioshua the sonne of Nun, and vnto the chiefe fathers of the tribes of the children of Israel,
2
And spake vnto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The Lord commanded by the hande of Moses, to giue vs cities to dwell in, with the suburbes thereof for our cattell.
3
So the children of Israel gaue vnto the Leuites, out of their inheritance at the commandement of the Lord these cities with their suburbes.
4
And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron ye Priest, which were of the Leuites, had by lot, out of the tribe of Iudah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Beniamin thirteene cities.
5
And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the halfe tribe of Manasseh, tenne cities.
6
Also the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of ye tribe of Naphtali, and out of the halfe tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
7
The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelue cities.
8
So the children of Israel gaue by lot vnto the Leuites these cities with their suburbes, as the Lord had commanded by the hand of Moses.
9
And they gaue out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeo, these cities which are here named.
10
And they were the childrens of Aaron being of the families of the Kohathites, and of the sonnes of Leui, (for theirs was the first lot)
11
So they gaue them Kiriath-arba of the father of Anok (which is Hebron) in the mountaine of Iudah, with the suburbes of the same round about it.
12
(But the lande of the citie, and the villages thereof, gaue they to Caleb the sonne of Iephunneh to be his possession)
13
Thus they gaue to the children of Aaron the Priest, a citie of refuge for the slaier, euen Hebron with her suburbes, and Libnah with her suburbes,
14
And Iattir with her suburbes, and Eshtemoa, and her suburbes,
15
And Holon with her suburbes, and Debir with her suburbes,
16
And Ain with her suburbes, and Iuttah with her suburbes, Beth-shemesh with her suburbes: nine cities out of those two tribes.
17
And out of the tribe of Beniamin they gaue Gibeon with her suburbes, Geba with her suburbes,
18
Anathoth with her suburbes, and Almon with her suburbes: foure cities.
19
All the cities of the children of Aaron Priests, were thirteene cities with their suburbes.
20
But to the families of the children of Kohath of the Leuites, which were the rest of the children of Kohath (for the cities of their lot were out of the tribe of Ephraim)
21
They gaue them the citie of refuge for the slaier, Shechem with her suburbes in mount Ephraim, and Gezer with her suburbes,
22
And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbes: foure cities.
23
And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbes, Gibethon with her suburbes,
24
Aiialon with her suburbes, Gath-rimmon with her suburbes: foure cities.
25
And out of the halfe tribe of Manasseh, Tanach with her suburbes, and Gath-rimmon with her suburbes: two cities.
26
All the cities for the other families of the children of Kohath were ten with their suburbes.
27
Also vnto the children of Gershon of the families of the Leuites, they gaue out of the halfe tribe of Manasseh, the citie of refuge for the slaier, Golan in Bashan with her suburbes, and Beeshterah with her suburbes: two cities.
28
And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbes, Dabereh with her suburbes,
29
Iarmuth with her suburbes, En-gannim with her suburbes: foure cities.
30
And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbes, Abdon with her suburbes,
31
Helkah with her suburbs, and Rehob with her suburbes: foure cities.
32
And out of the tribe of Naphtali, the citie of refuge for the slaier, Kedesh in Galil with her suburbes, and Hammoth-dor with her suburbes, and Kartan with her suburbes: three cities.
33
Al the cities of the Gershonites according to their families, were thirteene cities with their suburbes.
34
Also vnto the families of the children of Merari the rest of the Leuites, they gaue out of the tribe of Zebulun, Iokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbes,
35
Dimnah with her suburbes, Nahalal, with her suburbes: foure cities.
36
And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Iahazah with her suburbs,
37
Kedemoth with her suburbes, and Mephaath with her suburbes: foure cities.
38
And out of the tribe of Gad they gaue for a citie of refuge for the slaier, Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
39
Heshbon with her suburbs, and Iazer with her suburbes: foure cities in all.
40
So all the cities of the children of Merari according to their families (which were the rest of the families of the Leuites) were by their lot, twelue cities.
41
And all the cities of the Leuites within the possession of the children of Israel, were eight and fourtie with their suburbes.
42
These cities lay euery one seuerallie with their suburbes round about them: so were all these cities.
43
So the Lord gaue vnto Israel all ye land, which hee had sworne to giue vnto their fathers: and they possessed it, and dwelt therein.
44
Also the Lord gaue them rest rounde about according to all that hee had sworne vnto their fathers: and there stoode not a man of all their enemies before them: for the Lord deliuered all their enemies into their hand.
45
There failed nothing of all the good things, which the Lord hath sayde vnto the house of Israel, but all came to passe.

Die Städte der Leviten

(4. Mose 35,1-8; 1. Chronik 6,54-81)
1
Und es traten die Häupter der Familien Levis zu Eleazar, dem Priester, und zu Josue, dem Sohne Nuns, und zu den Häuptern der Geschlechter aus jedem Stamme der Söhne Israels,
2
und sprachen zu ihnen in Silo im Lande Chanaan und sagten: Der Herr hat durch Moses geboten, uns Städte zum Wohnen und die Umgebung derselben zur Ernährung des Viehes zu geben.
3
da gaben die Söhne Israels von ihrem Besitze nach dem Gebote des Herrn Städte und deren Umkreis.
4
Und es fiel das Los auf die Familie Kaaths, von den Söhnen Aarons, des Priesters, und wurden ihnen aus den Stämmen Juda, Simeon, und Benjamin, dreizehn Städte zu Teil.
5
Und den übrigen Söhnen Kaaths, das ist den Leviten, welche noch übrig waren, fielen aus den Stämmen Ephraim, und Dan, und dem halben Stamme Manasse zehn Städte zu.
6
Darnach fiel das Los auf die Söhne Gersons, dass sie von den Stämmen Issachar, Aser, Nephthali, und dem halben Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte erhalten sollten.
7
Und auf die Söhne Meraris, nach ihren einzelnen Geschlechtern, fielen aus den Stämmen Ruben, Gab, und Zabulon zwölf Städte.
8
Die Söhne Israels also gaben den Leviten die Städte und deren Umgebung, wie der Herr durch Moses geboten hatte, indem sie einem jeden das seine durch das Los zuteilten.
9
Von den Stämmen der Söhne Judas und Simeons gab Josue die Städte, deren Namen diese sind:
10
den Söhnen Aarons aus dem Geschlechte Kaaths, aus dem Stamme Levi (denn das erste Los fiel auf sie,)
11
Kariatharbe des Vaters Enaks, welche Hebron heißt, auf dem Gebirge Juda, und ihre Gebiete ringsum;
12
die dazu gehörenden Äcker und Dörfer aber gab er Kaleb, dem Sohne Jephones, als Besitz.
13
Den Söhnen Aarons, des Priesters, also gab er Hebron, die Zufluchtsstadt, und ihre Umgebung; Lobna, und ihre Umgebung,
14
Jether, Estemo,
15
Holon, Dabir,
16
Ain, Jeta und Bethsames mit ihren Umgebungen; neun Städte von zwei Stämmen, wie gesagt.
17
Und vom Stamme der Söhne Benjamins: Gabaon, Gabae,
18
Anathoth und Almon mit ihren Umgebungen, vier Städte.
19
Alle Städte der Söhne Aarons, des Priesters, sind zusammen dreizehn Städte mit ihren Umgebungen.
20
Den übrigen aber vom Geschlechte der Söhne Kaaths, vom Stamme Levi, wurde nach ihren einzelnen Familien folgender Besitz gegeben:
21
vom Stamme Ephraim die Zufluchtsstadt Sichem mit ihrer Umgebung auf dem Gebirge Ephraim, Gazer,
22
Cibsaim und Bethhoron mit ihren Umgebungen, vier Städte;
23
dazu vom Stamme Dan: Eltheko, Gabathon,
24
Ajalon und Gethremmon mit ihren Umgebungen, vier Städte.
25
Ferner von dem halben Stamme Manasse: Thanach und Gethremmon mit ihren Umgebungen, zwei Städte.
26
Zusammen wurden zehn Städte und ihre Umgebungen den Söhnen Kaaths niederen Ranges gegeben.
27
Weiter gab er den Söhnen Gersons, vom Geschlechte Levis, vom halben Stamme Manasse die Zufluchtsstädte Gaulon in Basan, und Bosra mit ihren Umgebungen, zwei Städte;
28
und vom Stamme Issachar: Cesion, Dabereth,
29
Jaramoth und Engannim, mit ihren Umgebungen, vier Städte;
30
und vom Stamme Aser: Masal, Abdon,
31
Helkath und Rohob mit ihren Umgebungen, vier Städte;
32
und vom Stamme Nephthali: die Zufluchtsstädte Kedes in Galiläa, Hammoth-Dor und Karthan mit ihren Umgebungen, drei Städte.
33
Die Städte der Familien Gersons waren zusammen dreizehn mit ihren Umgebungen.
34
Und den Söhnen Meraris, den Leviten niederen Ranges, wurde nach ihren einzelnen Familien vom Stamme Zabulon gegeben: Jeknam, Kartha,
35
Damna und Naalol, vier Städte mit ihren Umgebungen;
36
vom Stamme Ruben jenseits des Jordans, Jericho gegenüber, die Zufluchtsstädte Bosor in der Wüste, Misor, Jaser, Jethson und Mephaath, vier Städte mit ihren Umgebungen;
37
vom Stamme Gad die Zufluchtsstädte Ramoth in Galaad, Manaim, Hesebon und Jazer, vier Städte mit ihren Umgebungen.
38
Die Städte der Söhne Meraris nach ihren einzelnen Familien und Geschlechtern sind zusammen zwölf.
39
So sind die Städte der Leviten mitten im Erbteil der Söhne Israels zusammen achtundvierzig
40
mit ihren Umgebungen, und alle waren nach den Familien verteilt.
41
Und Gott, der Herr, gab Israel das gesamte Land, das zu geben er ihren Vätern geschworen hatte; und sie nahmen es in Besitz und ließen sich darin nieder.
42
Und er schaffte ihnen Ruhe seitens aller Völker ringsum; und keiner von ihren Feinden wagte es, sich ihnen entgegen zu stellen, vielmehr waren sie alle unter ihre Gewalt gebracht.

Die erfüllte Verheißung

43
Nicht ein einziges Wort, welches er ihnen zu erfüllen verheißen hatte, ward zunichte, sondern alles ging in Erfüllung.