Gottes Neue Offenbarungen

The Revelation of St. John the Divine

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 20 -

1
And I saw an Angel, descending from heaven, holding in his hand the key of the abyss and a great chain.
2
And he apprehended the dragon, the ancient serpent, who is the devil and Satan, and he bound him for a thousand years.(a)
3
And he cast him into the abyss, and he closed and sealed it, so that he would no longer seduce the nations, until the thousand years are completed. And after these things, he must be released for a brief time.
4
And I saw thrones. And they sat upon them. And judgment was given to them. And the souls of those beheaded because of the testimony of Jesus and because of the Word of God, and who did not adore the beast, nor his image, nor accept his character on their foreheads or on their hands: they lived and they reigned with Christ for a thousand years.
5
The rest of the dead did not live, until the thousand years are completed. This is the First Resurrection.
6
Blessed and holy is he who takes part in the First Resurrection. Over these the second death has no power. But they shall be priests of God and of Christ, and they shall reign with him for a thousand years.

Satan Cast into the Lake of Fire

7
And when the thousand years will have been completed, Satan shall be released from his prison, and he will go out and seduce the nations which are upon the four quarters of the earth, Gog and Magog. And he will gather them together for battle, those whose number is like the sand of the sea.
8
And they climbed across the breadth of the earth, and they encompassed the camp of the Saints and the Beloved City.
9
And fire from God descended from heaven and devoured them. And the devil, who seduced them, was cast into the pool of fire and sulphur,
10
where both the beast and the false prophetess shall be tortured, day and night, forever and ever.

Judgment before the Great White Throne

11
And I saw a great white throne, and One sitting upon it, from whose sight earth and heaven fled, and no place was found for them.
12
And I saw the dead, great and small, standing in view of the throne. And books were opened. And another Book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged by those things that had been written in the books, according to their works.
13
And the sea gave up the dead who were in it. And death and Hell gave up their dead who were in them. And they were judged, each one according to his works.(b)
14
And Hell and death were cast into the pool of fire. This is the second death.
15
And whoever was not found written in the Book of Life was cast into the pool of fire.

Fußnoten

(a)20:2 Bound him, etc:The power of Satan has been very much limited by the passion of Christ: for a thousand years; that is, for the whole time of the New Testament; but especially from the time of the destruction of Babylon or pagan Rome, till the new efforts of Gog and Magog against the church, towards the end of the world. During which time the souls of the martyrs and saints live and reign with Christ in heaven, in the first resurrection, which is that of the soul to the life of glory; as the second resurrection will be that of the body, at the day of the general judgment.(Challoner)
(b)20:13 The Latin text has the equivalent of ‘their works,’ but this phrasing, while clear in Latin, does not work in English.(Conte)

Satan ist 1.000. Jahre gebunden

1
Und ich sah einen Engel vom Himmel herabsteigen, der hatte den Schlüssel des Abgrundes und eine große Kette in seiner Hand.
2
Und er ergriff den Drachen, die alte Schlange, welche der Teufel und Satan ist, und band ihn auf tausend Jahre,
3
und warf ihn in den Abgrund, und verschloss und versiegelte diesen über ihm, dass er die Völker nicht mehr verführe, bis die tausend Jahre vollendet sind, nach diesen soll er auf kurze Zeit gelöst werden.

Die Heiligen regieren mit Christus 1.000. Jahre

4
Und ich sah Throne, und sie setzten sich darauf, und es wurde ihnen verliehen, Gericht zu halten; und ich sah die Seelen derjenigen, welche wegen des Zeugnisses Jesu und wegen des Wortes Gottes enthauptet waren, und die das Tier und sein Bild nicht angebetet, noch dessen Malzeichen an ihrer Stirne oder an ihrer Hand angenommen hatten, und sie wurden lebendig und herrschten mit Christus tausend Jahre.
5
Die übrigen Toten wurden nicht lebendig, bis die tausend Jahre vollendet sein werden. Dies ist die erste Auferstehung.
6
Selig und heilig, wer Teil hat an der ersten Auferstehung; über diese hat der zweite Tod keine Gewalt, sondern sie werden Priester Gottes und Christi sein und mit ihm tausend Jahre herrschen.

Satanische Rebellion zerschlagen

7
Und wenn die tausend Jahre vollendet sein werden, wird der Satan aus seinem Gefängnisse losgelassen, und wird ausgehen und die Völker verführen, die an den vier Enden der Erde sind, Gog und Magog, und wird sie zum Kampfe versammeln, deren Zahl ist wie der Sand des Meeres.
8
Und sie zogen herauf über die Breite der Erde, und umringten das Heerlager der Heiligen und die geliebte Stadt.
9
Da fiel Feuer von Gott aus dem Himmel und verzehrte sie. Und der Teufel, der sie verführt, ward in den Feuer- und Schwefelpfuhl geworfen, wo auch das Tier
10
und der falsche Prophet gepeinigt werden Tag und Nacht in alle Ewigkeit.

Das Gericht des Großen Weißen Throns

11
Und ich sah einen großen, weißen Thron, und den, der darauf saß; vor seinem Angesicht floh die Erde und der Himmel, und es ward für sie keine Stätte gefunden.
12
Und ich sah die Toten, Groß und Klein, vor dem Throne stehend. Und Bücher wurden aufgetan, und ein anderes Buch ward geöffnet, das Buch des Lebens; und die Toten wurden gerichtet nach dem, was in den Büchern geschrieben war, gemäß ihren Werken.
13
Und das Meer gab die Toten, die in ihm waren, heraus, und der Tod und das Totenreich gaben ihre Toten, die in ihnen waren; und sie wurden gerichtet, ein jeder nach seinen Werken.
14
Und das Totenreich und der Tod wurden in den Feuerpfuhl geworfen. Dies ist der zweite Tod.
15
Und wer nicht in dem Buche des Lebens aufgezeichnet erfunden ward, wurde in dem Feuerpfuhl geworfen.