Gottes Neue Offenbarungen

The Proverbs

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 12 -

Instruction and knowledge

1
Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
2
Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
3
Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
4
A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
5
The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
6
The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
7
Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
8
A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.(a)

Concern for the life of the livestock and the land

9
Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
10
The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.(b)
11
Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.(c)
12
The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
13
For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
14
By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.

Wise and foolish

15
The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
16
The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
17
He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
18
He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
19
The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
20
Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
21
Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
22
Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
23
A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
24
The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
25
Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
26
He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
27
The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.(d)
28
In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.

Fußnoten

(a)12:8 Now I know that ‘excors’ often is translated as ‘silly’ or ‘stupid,’ but the root of the word ‘excordis’ is ‘cordis’, which means ‘of the heart.’ And the word ‘heart’ can often refer to understanding and compassion, not merely to feelings. So, ‘excors’ translated as ‘heartless’ conveys the meaning of the verse better than ‘silly’ or ‘stupid.’(Conte)
(b)12:10 Or, ‘but the impious are cruel to their inner most parts.’(Conte)
(c)12:11 The last part of this verse is in the Latin Vulgate and the Douay, but not in some other versions.(Conte)
(d)12:27 The Challoner revision reads ‘a just man’ rather than merely ‘a man’. This may be due to a looser translation, or perhaps it represents differences in the source text.(Conte)

Unterweisung und Wissen

1
Wer Zucht liebt, liebt Erkenntnis; wer aber Rüge haßt, ist ein Tor.
2
Wer gut ist, wird von dem Herrn Gnade erlangen; wer aber auf seine eigenen Gedanken baut, handelt gottlos.
3
Niemand hat durch Frevel Bestand, aber die Wurzel der Gerechten bleibt unerschütterlich.
4
Eine fleißige Frau ist die Krone ihres Mannes; aber die, welche Schmachwürdiges tut, ist wie Fäulnis in seinen Gebeinen.
5
Die Gedanken der Gerechten gehen auf Recht, aber die Pläne der Bösen auf Betrug.
6
Die Reden der Bösen lauern auf Blut, der Mund der Gerechten befreit diese.
7
Wende die Gottlosen um, und sie sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten hat Bestand.
8
Man kennt den Mann aus seiner Lehre; wer aber eitel und töricht ist, setzt sich der Verachtung aus.

Sorge um das Leben des Viehs und des Bodens

9
Besser ist es, arm und genügsam zu sein, als groß zu tun und kein Brot zu haben.
10
Der Gerechte kennt auch das Begehren seines Viehes, aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
11
Wer sein Land baut, sättigt sich mit Brot; wer aber dem Müßiggange nachhängt, ist ein großer Tor. Wer seine Zeit gern bei Weingelagen verbringt, hinterlässt Schmach in seiner Wohnung.
12
Das Verlangen des Gottlosen ist ein Bollwerk für die Bösen, aber die Wurzel der Gerechten gedeiht.
13
Wegen der Sünden der Lippen naht der Fall für den Bösen, der Gerechte aber entgeht der Bedrängnis.
14
Von der Frucht, die eines jeden Mund gibt, sättigt er sich am Guten und nach dem, was seine Hände vollbringen, wird ihm vergolten.

Klug und töricht

15
Der Weg des Toren ist der rechte in seinen Augen; wer aber weise ist, hört auf Rat.
16
Der Tor lässt alsbald seinen Zorn merken; wer sich aber die Unbill nicht anmerken lässt, ist klug.
17
Wer sagt, was er weiß, spricht, was recht ist; wer aber lügt, ist ein trügerischer Zeuge.
18
Manche versprechen und werden darnach wie mit Schwertstreich des Gewissens durchbohrt, aber die Zunge der Weisen bringt Heilung.
19
Wahrhaftige Lippen bestehen auf immer, ein vorschneller Zeuge aber spitzt die Zunge zu Lügen.
20
Trug ist im Herzen derer, die auf Böses sinnen; denen aber, die zum Frieden raten, wird Freude zuteil.
21
Den Gerechten beugt nichts nieder, was ihm auch widerfährt; die Gottlosen aber werden mit Unglück überhäuft.
22
Lügenhafte Lippen sind dem Herrn ein Greuel; die aber Treue üben, gefallen ihm.
23
Ein kluger Mann verbirgt seine Einsicht, aber der Toren Herz ruft Narrheit aus.
24
Die Hand der Starken wird herrschen; die lässige aber muss zinsbar werden.
25
Gram im Herzen des Mannes drückt ihn nieder, aber ein gutes Wort erfreut ihn.
26
Wer um seines Freundes willen einen Schaden nicht achtet, ist gerecht, aber der Gottlosen Weg führt sie Irre.
27
Ein Betrüger wird seinen Gewinn finden, aber die Habe des Mannes ist Goldes wert.
28
Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, aber der Abweg führt zum Tode.