The Gospel According to St. Matthew
⭑ Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel ⭑
- Kapitel 24 -
(Mark 13:1–8; Luke 21:5–9)
1
2
3
4
5
6
7
8
Witnessing to All Nations
(Mark 13:9–13; Luke 21:10–19)
9
10
11
12
13
14
The Abomination of Desolation
(Mark 13:14–23; Luke 21:20–24)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
The Return of the Son of Man
(Mark 13:24–27; Luke 21:25–28)
26
27
28
29
30
31
The Lesson of the Fig Tree
(Mark 13:28–31; Luke 21:29–33)
32
33
34
35
Readiness at Any Hour
(Genesis 6:1–7; Mark 13:32–37; Luke 12:35–48)
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Fußnoten
(a)24:21 This verse refers to the greater tribulation, i.e. the second part of the tribulation, not the first, because the first part of the tribulation (the lesser tribulation) will be exceeded in severity by the second part (the greater tribulation).(Conte)
(b)24:28
Wheresoever, etc: The coming of Christ shall be sudden, and manifest to all the world, like lightning: and wheresoever he shall come, thither shall all mankind be gathered to him, as eagles are gathered about a dead body.(Challoner)
(c)24:29
The stars: Or flaming meteors resembling stars.(Challoner)
(d)24:30
The sign, etc: The cross of Christ.(Challoner)
(e)24:35
Shall pass: Because they shall be changed at the end of the world into a new heaven and new earth.(Challoner)
(f)24:41 The Latin here does not actually have a word meaning woman, but the word ‘una’ is feminine, so the translation of ‘molentes’ (persons working at a grindstone) is feminine.(Conte)
Jesus sagt die Zerstörung des Tempels voraus
(Markus 13,1-8; Lukas 21,5-9)
1
2
Die Zeichen der Zeit und das Ende des Zeitalters
3
4
5
6
7
8
(Markus 13,9-13; Lukas 21,10-19)
9
10
11
12
13
14
Die große Drangsal
(Markus 13,14-23; Lukas 21,20-24)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
(Markus 13,24-27; Lukas 21,25-28)
26
27
28
Das Kommen des Menschensohns
29
30
31
Das Gleichnis vom Feigenbaum
(Markus 13,28-31; Lukas 21,29-33)
32
33
34
35
Keiner kennt den Tag oder die Stunde
(1. Mose 6,1-7; Markus 13,32-37; Lukas 12,35-48)
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Der treue Knecht und der böse Knecht
45
46
47
48
49
50
51