Gottes Neue Offenbarungen

The Gospel According to St. Mark

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 16 -

(Matthew 28:1–10; Luke 24:1–12; John 20:1–9)
1
And when the Sabbath had passed, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices, so that when they arrived they could anoint Jesus.
2
And very early in the morning, on the first of the Sabbaths, they went to the tomb, the sun having now risen.(a) (b)
3
And they said to one another, “Who will roll back the stone for us, away from the entrance of the tomb?”
4
And looking, they saw that the stone was rolled back. For certainly it was very large.
5
And upon entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, covered with a white robe, and they were astonished.
6
And he said to them, “Do not become frightened. You are seeking Jesus of Nazareth, the Crucified One. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him.
7
But go, tell his disciples and Peter that he is going before you into Galilee. There you shall see him, just as he told you.”
8
But they, going out, fled from the tomb. For trembling and fear had overwhelmed them. And they said nothing to anyone. For they were afraid.

Jesus Appears to Mary Magdalene

(John 20:10–18)
9
But he, rising early on the first Sabbath, appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
10
She went and announced it to those who had been with him, while they were mourning and weeping.
11
And they, upon hearing that he was alive and that he had been seen by her, did not believe it.

Jesus Appears to Two Disciples

(Luke 24:13–35)
12
But after these events, he was shown in another likeness to two of them walking, as they were going out to the countryside.
13
And they, returning, reported it to the others; neither did they believe them.

The Great Commission

(Matthew 28:16–20)
14
Finally, he appeared to the eleven, as they sat at table. And he rebuked them for their incredulity and hardness of heart, because they did not believe those who had seen that he had risen again.
15
And he said to them: “Go forth to the whole world and preach the Gospel to every creature.
16
Whoever will have believed and been baptized will be saved. Yet truly, whoever will not have believed will be condemned.
17
Now these signs will accompany those who believe. In my name, they shall cast out demons. They will speak in new languages.
18
They will take up serpents, and, if they drink anything deadly, it will not harm them. They shall lay their hands upon the sick, and they will be well.”

The Ascension

(Luke 24:50–53; Acts 1:6–11)
19
And indeed, the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and he sits at the right hand of God.
20
Then they, setting out, preached everywhere, with the Lord cooperating and confirming the word by the accompanying signs.

Fußnoten

(a)16:2 Both Matthew and Mark make a point of calling this Sunday, the first Sabbath, not the first day of the week. This was the first Sabbath of the Christian Faith. All prior Sabbaths, including the previous day, a Saturday, were the Jewish Sabbaths. Also, notice that they set out very early (i.e. before the sun rose), but by the time that they arrived there, the sun had risen.(Conte)
(b)16:2 The sun being now risen:They set out before it was light, to go to the sepulchre; but the sun was risen when they arrived there. Or, figuratively, the sun here spoken of is the sun of justice, Christ Jesus our Lord, who was risen before their coming.(Challoner)

Er ist auferstanden

(Matthäus 28,1-10; Lukas 24,1-12; Johannes 20,1-9)
1
Als nun der Sabbat vorüber war, kauften Maria Magdalena, Maria, des Jakobus Mutter, und Salome Spezereien, um hinzugehen, und ihn zu salben.
2
Und früh am Morgen des ersten Wochentages kamen sie zum Grabe, als die Sonne schon aufgegangen war.
3
Und sie sprachen zueinander: Wer wird uns den Stein von der Türe des Grabes wegwälzen?
4
Als sie aber hinblickten, sahen sie, dass der Stein weggewälzt war; er war nämlich sehr groß.
5
Und da sie in das Grab hineingingen, sahen sie einen Jüngling zur Rechten sitzen, angetan mit einem weißen Kleide, und sie erschraken.
6
Dieser aber sprach zu ihnen: Erschrecket nicht! Ihr suchet Jesus von Nazareth, den Gekreuzigten; er ist auferstanden, er ist nicht hier, sehet da den Ort, wo sie ihn hingelegt hatten.
7
Aber gehet hin, saget seinen Jüngern und dem Petrus, dass er euch vorausgeht nach Galiläa; daselbst werdet ihr ihn sehen, wie er euch gesagt hat.
8
Sie aber gingen hinaus, und flohen vom Grabe; denn es hatte sie Schrecken und Entsetzen ergriffen, und sie sagten niemanden etwas; denn sie fürchteten sich.

Maria Magdalena sieht den auferstandenen Herrn

(Johannes 20,10-18)
9
Am Morgen aber des ersten Tages der Woche auferstanden, erschien er zuerst der Maria Magdalena, von welcher er sieben Teufel ausgetrieben hatte.
10
Diese ging hin, und verkündete es denen, welche mit ihm gewesen waren, und trauerten und weinten.
11
Da sie aber hörten, dass er lebe, und von ihr gesehen worden sei, glaubten sie es nicht.

Jesus erscheint zwei Jüngern

(Lukas 24,13-35)
12
Und darnach offenbarte er sich in einer andern Gestalt zweien von ihnen auf dem Wege, da sie nach einem Marktflecken gingen.
13
Auch diese gingen hin, und verkündeten es den übrigen; aber auch ihnen glaubten sie nicht.

Der große Auftrag

(Matthäus 28,16-20)
14
Zuletzt erschien er den Elf, als sie zu Tische saßen; und er verwies ihnen ihren Unglauben und ihre Herzenshärtigkeit, dass sie denen nicht geglaubt, welche ihn auferstanden gesehen hatten.
15
Und er sprach zu ihnen: Gehet hin in die ganze Welt, und predigt das Evangelium allen Geschöpfen!
16
Wer glaubt und sich taufen lässt, der wird selig werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.
17
Es werden aber denen, die da glauben, diese Wunder folgen: In meinem Namen werden sie böse Geister austreiben; in neuen Sprachen reden;
18
Schlangen aufheben; und wenn sie etwas Tödliches trinken, wird es ihnen nicht schaden; Kranken werden sie die Hände auflegen, und sie werden gesund werden.

Christus steigt zur rechten Hand Gottes auf

(Lukas 24,50-53; Apostelgeschichte 1,6-11)
19
Und nachdem der Herr Jesus zu ihnen gesprochen hatte, ward er in den Himmel aufgenommen, und sitzet zur Rechten Gottes.
20
Sie aber gingen hin, und predigten überall, und der Herr wirkte mit ihnen, und bekräftigte das Wort durch die darauf folgenden Wunder.