Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Tobit (Tobias)

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 14 -

Old Tobias dies at the age of a hundred and two years, after exhorting his son and grandsons to piety, foreseeing that Ninive shall be destroyed, and Jerusalem rebuilt. The younger Tobias returns with his family to Raguel, and dies happily as he had lived.

1
Then Tobit finished giving thanks.
2
He was fifty-eight years old when he lost his sight. After eight years, he received it again. He gave alms and he feared the Lord God more and more, and gave thanks to him.
3
Now he grew very old; and he called his son with the six sons of his son, and said to him, “My child, take your sons. Behold, I have grown old, and am ready to depart out of this life.
4
Go into Media, my child, for I surely believe all the things which Jonah the prophet spoke of Nineveh, that it will be overthrown, but in Media there will rather be peace for a season. Our kindred will be scattered in the earth from the good land. Jerusalem will be desolate, and the house of God in it will be burned up, and will be desolate for a time.
5
God will again have mercy on them, and bring them back into the land, and they will build the house, but not like to the former house, until the times of that age are fulfilled. Afterward they will return from the places of their captivity, and build up Jerusalem with honor. The house of God will be built in it forever with a glorious building, even as the prophets spoke concerning it.
6
And all the nations will turn to fear the Lord God truly, and will bury their idols.
7
All the nations will bless the Lord, and his people will give thanks to God, and the Lord will exalt his people; and all those who love the Lord God in truth and righteousness will rejoice, showing mercy to our kindred.
8
And now, my child, depart from Nineveh, because those things which the prophet Jonah spoke will surely come to pass.
9
But you must keep the law and the ordinances, and show yourself merciful and righteous, that it may be well with you.
10
Bury me decently, and your mother with me. Don’t stay at Nineveh. See, my child, what Aman did to Achiacharus who nourished him, how out of light he brought him into darkness, and all the recompense that he made him. Achiacharus was saved, but the other had his recompense, and he went down into darkness. Manasses gave alms, and escaped the snare of death which he set for him; but Aman fell into the snare, and perished.
11
And now, my children, consider what alms does, and how righteousness delivers.” While he was saying these things, he gave up the ghost in the bed; but he was one hundred fifty eight years old. Tobias buried him magnificently.
12
When Anna died, he buried her with his father. But Tobias departed with his wife and his sons to Ecbatana to Raguel his father-in-law,
13
and he grew old in honor, and he buried his father-in-law and mother-in-law magnificently, and he inherited their possessions, and his father Tobit’s.
14
He died at Ecbatana of Media, being one hundred twenty seven years old.
15
Before he died, he heard of the destruction of Nineveh, which Nebuchadnezzar and Ahasuerus took captive. Before his death, he rejoiced over Nineveh.

Der alte Tobias stirbt im Alter von einhundertzwei Jahren, nachdem er seinen Sohn und seine Enkel zur Frömmigkeit ermahnt und vorausgesagt hat, dass Ninive zerstört und Jerusalem wieder aufgebaut wird. Der jüngere Tobias kehrt mit seiner Familie nach Raguel zurück und stirbt so glücklich, wie er gelebt hat

1
Zu Ende sind die Worte des Tobias. Und nachdem Tobias wieder sehend geworden war, lebte er zweiundvierzig Jahre und sah die Kinder seiner Enkel.
2
Nachdem er nun hundertzwei Jahre alt geworden, ward er in Ninive mit Ehren begraben.
3
Sechsundfünfzig Jahre nämlich war er alt, als er das Augenlicht verlor, und sechzig Jahre, als er es wieder erhielt.
4
Die übrige Zeit seines Lebens aber war er glücklich und mit gutem Fortgange in der Furcht Gottes fuhr er in Frieden dahin.
5
In der Stunde seines Todes aber rief er seinen Sohn Tobias und dessen sieben junge Söhne, seine Enkel, zu sich und sprach zu ihnen:
6
Der Untergang Ninives ist nahe! denn des Herrn Wort bleibt nicht unerfüllt, und unsere Brüder, welche von dem Lande Israel fern zerstreut sind, werden in dasselbe zurückkehren.
7
Das ganze verlassene Land desselben wird wieder bevölkert werden und das Haus Gottes, das in ihm verbrannt ward, wird wiederum aufgebaut werden und alle, welche Gott fürchten, werden dahin zurückkehren.
8
Und die Heiden werden ihre Götzen verlassen und nach Jerusalem kommen und daselbst wohnen
9
und alle Könige der Erde werden sich über dasselbe freuen und den König Israels anbeten.
10
Höret also, meine Kinder, euern Vater: Dienet dem Herrn in der Wahrheit und bestrebt euch zu tun, was ihm wohlgefällig ist,
11
und leget euern Kindern ans Herz, dass sie alle Gerechtigkeit üben und Almosen geben, dass sie Gottes eingedenk seien und ihn zu aller Zeit aufrichtig und aus allen ihren Kräften preisen.
12
Nun also, Kinder! höret mich und bleibet nicht hier; sondern an dem Tage, an welchem ihr eure Mutter neben mir in einem Grabe begraben habt, machet euch auf den Weg, um von hinnen hinwegzuziehen;
13
denn ich sehe, dass die Bosheit der Stadt ihr Ende herbeiführen wird.
14
Nach dem Tode seiner Mutter aber zog Tobias aus Ninive weg, mit seinem Weibe und seinen Kindern und Kindeskindern, und kehrte zu seinen Schwiegereltern zurück.
15
Und er fand sie wohlbehalten in gutem Alter und trug Sorge für sie und schloss ihnen die Augen und erhielt die ganze Erbschaft des Hauses Raguel und er sah seine Kindeskinder bis in das fünfte Geschlecht.
16
Und nachdem er neunundneunzig Jahre in der Furcht des Herrn vollendet hatte, begruben sie ihn mit Freuden.
17
Seine ganze Verwandtschaft aber und sein ganzes Geschlecht verharrte in einem guten Leben und heiligen Wandel. So dass sie sowohl Gott als den Menschen und allen Bewohnern des Landes wohlgefällig waren.