Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Jesus Sirach

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 11 -

Lessons of humility and moderation in all things.

1
The wisdom of the lowly will lift up his head, and make him sit in the midst of great men.
2
Don’t commend a man for his good looks. Don’t abhor a man for his outward appearance.
3
The bee is little among flying creatures, but what it produces is the best of confections.
4
Don’t boast about the clothes you wear, and don’t exalt yourself in the day of honor; for the Lord’s works are wonderful, and his works are hidden among men.
5
Many(a) kings have sat down upon the ground, but one who was never thought of has worn a crown.
6
Many mighty men have been greatly disgraced. Men of renown have been delivered into other men’s hands.
7
Don’t blame before you investigate. Understand first, and then rebuke.
8
Don’t answer before you have heard. Don’t interrupt while someone else is speaking.
9
Don’t argue about a matter that doesn’t concern you. Don’t sit with sinners when they judge.
10
My son, don’t be busy about many matters; for if you meddle much, you will not be unpunished. If you pursue, you will not overtake, and you will not escape by fleeing.
11
There is one who toils, labors, and hurries, and is even more behind.
12
There is one who is sluggish, and needs help, lacking in strength, and who abounds in poverty, but the Lord’s eyes looked upon him for good, and he raised him up from his low condition,
13
and lifted up his head so that many marveled at him.
14
Good things and bad, life and death, poverty and riches, are from the Lord.
15
(b)
16
(c)
17
The Lord’s gift remains with the godly. His good pleasure will prosper forever.
18
One grows rich by his diligence and self-denial, and this is the portion of his reward:
19
when he says, “I have found rest, and now I will eat of my goods!” he doesn’t know how much time will pass until he leaves them to others and dies.
20
Be steadfast in your covenant and be doing it, and grow old in your work.
21
Don’t marvel at the works of a sinner, but trust the Lord and stay in your labor; for it is an easy thing in the sight of the Lord to swiftly and suddenly make a poor man rich.
22
The Lord’s blessing is in the reward of the godly. He makes his blessing flourish in an hour that comes swiftly.
23
Don’t say, “What use is there of me? What further good things can be mine?”
24
Don’t say, “I have enough. What harm could happen to me now?”
25
In the day of good things, bad things are forgotten. In the day of bad things, a man will not remember things that are good.
26
For it is an easy thing in the sight of the Lord to reward a man in the day of death according to his ways.
27
The affliction of an hour causes delights to be forgotten. In the end, a man’s deeds are revealed.
28
Call no man happy before his death. A man will be known in his children.
29
Don’t bring every man into your house, for many are the tricks of a deceitful man.
30
Like a decoy partridge in a cage, so is the heart of a proud man. Like a spy, he looks for your weakness.
31
For he lies in wait to turn things that are good into evil, and assigns blame in things that are praiseworthy.
32
From a spark of fire, a heap of many coals is kindled, and a sinful man lies in wait to shed blood.
33
Take heed of an evil-doer, for he plans wicked things, lest perhaps he ruin your reputation forever.
34
Receive a stranger into your house, and he will distract you with arguments and estrange you from your own family.

Fußnoten

(a)11:5 Gr. tyrants
(b)11:15 Verses 15 and 16 are omitted by the best authorities.
(c)11:15 Verses 15 and 16 are omitted by the best authorities.

Lektionen über Demut und Mäßigung in allen Dingen

1
Die Weisheit hebt das Haupt des Demütigen empor und bereitet ihm einen Sitz mitten unter den Fürsten.
2
Lobe keinen Menschen seiner Schönheit wegen und verachte Niemanden wegen seiner Gestalt.
3
Die Biene ist zwar das kleinste unter den geflügelten Tieren, doch ihr Erzeugnis hat den Vorzug unter den Süßigkeiten.
4
Sei nie stolz auf deine Kleidung und am Tage, wo du geehrt wirst, überhebe dich nicht; denn die Werke des Allerhöchsten sind wunderbar, ja herrlich und verborgen, und unerforschlich sind seine Werke.
5
Viele Gewaltherrscher saßen auf ihrem Throne, aber einer, von dem man es nicht vermutete, trug die Krone davon.
6
Viele Gewaltige wurden gar sehr niedergebeugt und Angesehene wurden in anderer Hände überliefert.
7
Ehe du untersucht hast, tadle niemanden, und hast du untersucht, so strafe gerecht.
8
Ehe du gehört hast, antworte kein Wort und unterbrich niemanden inmitten seiner Rede.
9
Um etwas, was dich nichts angeht, streite nicht und sitze nicht zu Gerichte mit Sündern.
10
Sohn! Sei nicht vielgeschäftig; wenn du dich mit vielem abgibst, wirst du nicht von Schuld frei bleiben; denn wenn du jenen Dingen auch nachstrebst, wirst du sie doch nicht erlangen, und wenn du fliehst, doch nicht entrinnen.
11
Mancher Gottlose arbeitet, ist unermüdlich und lässt sich´s sauer werden; aber wird nur umso weniger reich.
12
Ein anderer ist schwach, der Hilfe bedürftig, arm an Vermögen und reich an Armut;
13
doch das Auge Gottes schaut gütig auf ihn herab und er richtet ihn auf aus seiner Niedrigkeit und erhöht sein Haupt, so dass viele über ihn staunen und Gott preisen.
14
Glück und Unglück, Leben und Tod, Armut und Reichtum kommen von Gott.
15
Weisheit, Zucht und Kenntnis des Gesetzes stehen bei Gott, Liebe und Weg der Guten stehen bei ihm.
16
Irrtum und Finsternis sind mit den Sündern erschaffen und wer am Bösen seine Lust hat, wird darin alt.
17
Was Gott gibt, bleibt den Gerechten, und was von ihm ausgeht, hat Fortgang in Ewigkeit.
18
Mancher wird durch Sparen reich und dies wird ihm als Lohn zuteil,
19
dass er sagt: Nun habe ich Ruhe gefunden und nun will ich allein meine Güter genießen.
20
Und er weiß nicht, dass die Zeit vergeht, der Tod herankommt und er alles anderen zurücklassen und sterben muss.
21
Stehe fest in deinem Bunde, bleibe dabei und werde alt bei dem Tun dessen, was dir auferlegt ist.
22
Halte dich nicht an die Werke der Sünder, sondern vertraue auf Gott und bleibe an deiner Stelle.
23
Denn es ist leicht in den Augen Gottes, einen Armen plötzlich reich zu machen.
24
Gottes Segen kommt schnell herbei, den Gerechten zu belohnen, und sein Erscheinen bringt in kurzer Zeit Frucht.
25
Sprich nicht: Was habe ich nötig? und welches Glück wird mir von nun an noch zuteil werden?
26
Sprich nicht: Ich bin mir selbst genug und was kann mir fortan noch Übles widerfahren?
27
Zur Zeit des Glückes vergiss des Unglückes nicht und zur Zeit des Unglückes vergiss des Glückes nicht,
28
denn Gott ist es ein Leichtes, einem jeden am Tage des Todes nach seinem Wandel zu vergelten.
29
Das Unglück einer Stunde lässt reichliches Wohlleben vergessen und beim Ende des Menschen werden seine Taten offenbar.
30
Vor dem Tode lobe keinen Menschen, denn aus seinen Söhnen wird ein Mann erkannt.
31
Führe nicht jedermann in dein Haus ein, denn vielfältig sind die Ränke des Betrügers.
32
Wie aus einem kranken Magen widriger Geruch kommt und das Rebhuhn in den Käfig und die Gemse in die Schlinge gelockt wird, so ist auch das Herz des Stolzen und wie ein Auflaurer, der auf den Sturz seines Nächsten schaut.
33
Denn das Gute trachtet er hinterlistig in Böses zu verkehren und selbst dem Vortrefflichsten hängt er einen Flecken an.
34
Aus einem einzigen Funken entsteht ein großes Feuer; so wird durch einen Arglistigen großes Blutvergießen angerichtet, denn ein sündhafter Mensch lauert auf Blut.
35
Hüte dich vor einem Bösewichte, denn er schmiedet Böses, dass er nicht etwa auf ewig Schimpf über dich bringe.
36
Nimmst du einen Fremden in dein Haus auf, so wird er dich in Unruhe stürzen und dich um dein Eigentum bringen.