Gottes Neue Offenbarungen

The Gospel According to St. John

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 17 -

1
Jesus said these things, then lifting up his eyes to heaven, he said, “Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you;
2
even as you gave him authority over all flesh, so he will give eternal life to all whom you have given him.
3
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.
4
I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.
5
Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.

Prayer for the Disciples

6
“I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word.
7
Now they have known that all things whatever you have given me are from you,
8
for the words which you have given me I have given to them; and they received them, and knew for sure that I came from you. They have believed that you sent me.
9
I pray for them. I don’t pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours.
10
All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
11
I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are.
12
While I was with them in the world, I kept them in your name. I have kept those whom you have given me. None of them is lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
13
But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.
14
I have given them your word. The world hated them because they are not of the world, even as I am not of the world.
15
I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one.
16
They are not of the world, even as I am not of the world.
17
Sanctify them in your truth. Your word is truth. (a)
18
As you sent me into the world, even so I have sent them into the world.
19
For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.

Prayer for All Believers

20
“Not for these only do I pray, but for those also who will believe in me through their word,
21
that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me.
22
The glory which you have given me, I have given to them, that they may be one, even as we are one,
23
I in them, and you in me, that they may be perfected into one, that the world may know that you sent me and loved them, even as you loved me.
24
Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.
25
Righteous Father, the world hasn’t known you, but I knew you; and these knew that you sent me.
26
I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.”

Fußnoten

(a)17:17 ℘ Psalms 119:142

Jesus betet für sich selbst

1
Dieses redete Jesus; und die Augen zum Himmel erhebend, sprach er: Vater! die Stunde ist gekommen, verherrliche deinen Sohn, damit dein Sohn dich verherrliche.
2
Gleichwie du ihm Macht gegeben hast über alles Fleisch, damit er allen, die du ihm gegeben, das ewige Leben verleihe.
3
Dies ist aber das ewige Leben, dass sie dich erkennen, den alleinigen wahren Gott, und den du gesandt hast, Jesus Christus.
4
Ich habe dich verherrlichet auf Erden; ich habe das Werk vollbracht, das du mir zu verrichten gegeben.
5
Und jetzt, verherrliche du mich, Vater! bei dir selbst mit der Herrlichkeit, die ich bei dir hatte, ehe die Welt war.

Jesus betet für seine Jünger

6
Ich habe deinen Namen den Menschen kundgetan, welche du mir von der Welt gegeben hast. Sie waren dein, und du hast sie mir gegeben; und sie haben dein Wort bewahrt.
7
Jetzt haben sie erkannt, dass alles, was du mir gegeben, von dir ist.
8
Denn die Worte, die du mir gegeben hast, habe ich ihnen gegeben, und sie haben dieselben angenommen, und wahrhaftig erkannt, dass ich von dir ausgegangen bin, und geglaubt, dass du mich gesandt hast.
9
Ich bitte für sie. Nicht für die Welt bitte ich, sondern für die, welche du mir gegeben hast, weil sie dein sind.
10
Und alles, was mein ist, ist dein, und was dein ist, ist mein; und ich bin verherrlicht in ihnen.
11
Ich bin nicht mehr in der Welt, aber sie sind in der Welt, und ich komme zu dir. Heiliger Vater! bewahre sie in deinem Namen, die du mir gegeben hast, damit sie eines seien, sowie auch wir.
12
Da ich bei ihnen war, bewahrte ich sie in deinem Namen. Die du mir gegeben hast, habe ich behütet; und keiner von ihnen ging verloren, außer der Sohn des Verderbens, damit die Schrift erfüllt werde.
13
Jetzt aber komme ich zu dir, und dieses rede ich in der Welt, damit sie meine Freude vollkommen in sich haben.
14
Ich habe ihnen dein Wort gegeben, und die Welt hat sie gehasst, weil sie nicht von der Welt sind, so wie auch ich nicht von der Welt bin.
15
Nicht bitte ich, dass du sie aus der Welt wegnehmest, sondern dass du sie bewahrest vor dem Bösen.
16
Sie sind nicht von der Welt, wie auch ich nicht von der Welt bin.
17
Heilige sie in der Wahrheit. Dein Wort ist Wahrheit.
18
Wie du mich in die Welt gesandt hast, habe ich auch sie in die Welt gesandt.
19
Und für sie heilige ich mich selbst, damit auch sie in der Wahrheit geheiligt seien.

Jesus betet für alle Gläubigen

20
Aber nicht für sie allein bitte ich, sondern auch für diejenigen, welche durch ihr Wort an mich glauben werden,
21
damit alle eins seien, wie du, Vater! in mir, und ich in dir, damit auch sie in uns eins seien; damit die Welt glaube, dass du mich gesandt hast.
22
Und ich habe die Herrlichkeit, welche du mir gegeben hast, ihnen gegeben; damit sie eins seien, wie auch wir eins sind.
23
Ich in ihnen und du in mir; damit sie vollkommen eins seien, und die Welt erkenne, dass du mich gesandt, und sie geliebt hast, wie du auch mich geliebt.
24
Vater! ich will, dass, wo ich bin, auch die bei mir seien, die du mir gegeben hast, damit sie meine Herrlichkeit sehen, welche du mir verliehen hast, weil du mich liebtest vor Gründung der Welt.
25
Gerechter Vater! die Welt hat dich nicht erkannt; ich aber habe dich erkannt, und diese haben erkannt, dass du mich gesandt hast.
26
Und ich habe ihnen deinen Namen kund getan, und ich werde ihn kund tun, damit die Liebe, mit welcher du mich geliebet, in ihnen sei, und ich in ihnen.