Gottes Neue Offenbarungen

The Proverbs

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 13 -

The source of great wealth

1
A wise son hears his father’s instruction, but a mocker will not listen to rebuke.
2
From the fruit of his mouth a person enjoys good things, but the appetite of the treacherous is for violence.
3
The one who guards his mouth protects his life, but the one who opens wide his lips will ruin himself.
4
The appetite of lazy people craves but gets nothing, but the appetite of diligent people will be richly satisfied.
5
The righteous person hates lies, but a wicked person makes himself repugnant, and he does what is shameful.
6
Righteousness protects those who are faultless in their path, but wickedness turns away those who commit sin.
7
There is someone who enriches himself, but has nothing at all and there is someone who gives everything away, yet is truly wealthy.
8
The ransom of a rich man’s life is his wealth, but a poor person does not hear a threat.
9
The light of righteous people rejoices, but the lamp of wicked people will be put out.
10
Pride only breeds conflict, but for those who listen to good advice there is wisdom.
11
Wealth dwindles away when there is too much vanity, but the one who makes money by working with his hands will make his money grow.

Source of hope

12
When hope is postponed, it breaks the heart, but a longing fulfilled is a tree of life.
13
The one who scorns instruction will still be subject to it, but the one who honors the command will be rewarded.
14
The teaching of a wise person is a fountain of life, turning you away from the snares of death.
15
Good insight wins favor, but the way of the treacherous is neverending.
16
Prudent people act out of knowledge in every decision, but a fool parades his folly.
17
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings reconciliation.
18
The one who ignores instruction will have poverty and shame, but honor will come to him who learns from correction.
19
A longing realized is sweet to the appetite, but fools hate to turn away from evil.
20
Walk with wise people and you will be wise, but the companion of fools will suffer harm.
21
Disaster runs after sinners, but righteous people are rewarded with good.
22
A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but a sinner’s wealth is stored up for the righteous person.
23
An unplowed field owned by the poor could produce much food, but it is swept away by injustice.
24
The one who does not discipline his son hates him, but one who loves his son is careful to instruct him.
25
The righteous person eats until he satisfies his appetite, but the stomach of the wicked is always hungry.

Die Quelle des großen Reichtums

1
Ein weiser Sohn ist die Lehre seines Vaters, aber ein Spötter hört nicht, wenn er gewarnt wird.
2
Von der Frucht seines Mundes sättigt sich der Mensch an Gutem, die Seele der Frevler aber ist ungerecht.
3
Wer seinen Mund hütet, bewahrt sein Leben; wer aber unbedachtsam im Reden ist, dem ergeht es übel.
4
Der Faule will und will doch nicht, aber die Seele der Arbeitsamen wird reichlich gesättigt.
5
Der Gerechte verabscheut lügenhafte Reden, doch der Gottlose macht andere zuschanden und wird selbst zuschanden.
6
Die Gerechtigkeit behütet den Weg des Unschuldigen, aber die Gottlosigkeit bringt den Sünder zum Falle.
7
Mancher scheint reich und hat doch nichts, ein anderer scheint arm und hat doch großen Reichtum.
8
Mancher kauft mit seinem Reichtum sein Leben los; wer aber arm ist, hat keine Drohung zu erleiden.
9
Das Licht der Gerechten erfreut, aber die Leuchte der Gottlosen erlischt.
10
Unter den Hoffärtigen ist immer Hader; die sich aber raten lassen, werden von der Weisheit geleitet.
11
In Eile zusammengeraffter Reichtum nimmt ab, der aber nach und nach mit Fleiß erworbene mehrt sich.

Quelle der Hoffnung

12
Hoffnung, die hingehalten wird, macht der Seele Pein, ein Baum des Lebens ist erfüllter Wunsch.
13
Wer eine Sache schmäht, bindet sich für die Zukunft; wer aber das Gebot fürchtet, wird im Frieden wandeln. Ränkevolle Seelen irren in Sünden umher, Gerechte aber sind barmherzig und haben Mitleid.
14
Die Unterweisung des Weisen ist eine Quelle des Lebens, um dem Verderben des Todes zu entgehen.
15
Gute Lehre verschafft Gunst, der Weg der Verächter führt in den Abgrund.
16
Ein kluger Mann tut alles mit Überlegung; wer aber ein Tor ist, gibt seine Torheit kund.
17
Der Bote des Gottlosen fällt ins Unglück, aber ein treuer Bote bringt Heilung.
18
Armut und Schmach treffen den, der sich der Zucht entzieht; wer aber Zurechtweisung annimmt, kommt zu Ehren.
19
Wird ein Begehren erfüllt, so freut sich die Seele; Toren verabscheuen jene, welche das Böse fliehen.
20
Wer mit Weisen umgeht, wird weise; der Freund der Toren wird ihnen gleich.
21
Die Sünder verfolgt Unglück, aber den Gerechten wird mit Gutem vergolten.
22
Der Gute hinterlässt als Erben seine Söhne und Enkel, und für den Gerechten wird die Habe des Sünders aufbewahrt.
23
Speise in Fülle bringt das neue Ackerland der Väter, aber für andere wird sie ohne Recht gesammelt.
24
Wer die Rute spart, haßt seinen Sohn; wer ihn aber lieb hat, hält ihn beständig in der Zucht.
25
Der Gerechte isst, bis er satt ist; der Gottlosen Bauch aber kennt kein Genügen.