Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Job

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 12 -

Job answers his critics

1
Then Job answered and said,
2
“No doubt you are the people; wisdom will die with you.
3
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
4
I am something for my neighbor to laugh at-I, one who called on God and who was answered by him! I, a just and blameless man-I am now something to laugh at.
5
In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune; he thinks in a way that brings more misfortune to those whose foot is slipping.
6
The tents of robbers prosper, and those who provoke God feel secure; their own hands are their gods.
7
But now ask the beasts, and they will teach you; ask the birds of the heavens, and they will tell you.
8
Or speak to the earth, and it will teach you; the fish of the sea will declare to you.
9
Which animal among all these does not know that the hand of Yahweh has done this?
10
In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
11
Does not the ear test words just as the palate tastes its food?
12
With aged men is wisdom; in length of days is understanding.
13
With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
14
See, he breaks down, and it cannot be built again; if he imprisons someone, there can be no release.
15
See, if he withholds the waters, they dry up; and if he sends them out, they overwhelm the land.
16
With him are strength and wisdom; people who are deceived and the deceiver are both in his power.
17
He leads counselors away barefoot in sorrow; he turns judges into fools.
18
He takes off the chain of authority from kings; he wraps a cloth about their waists.
19
He leads priests away barefoot in sorrow and overthrows mighty people.
20
He removes the speech of those who had been trusted and takes away the understanding of the elders.
21
He pours contempt upon princes and unfastens the belt of strong people.
22
He reveals deep things from darkness and brings out to light the shadows where dead people are.
23
He makes nations strong, and he also destroys them; He enlarges nations, and he also leads them along as prisoners.
24
He takes away understanding from the leaders of the people of the earth; he causes them to wander in a wilderness where there is no path.
25
They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunk man.

Hiob antwortet seinen Kritikern

1
Job antwortete und sprach:
2
Seid ihr denn allein Menschen und wird mit euch die Weisheit aussterben?
3
Auch ich habe Einsicht, so gut wie ihr und stehe nicht zurück gegen euch; wer wüsste denn das nicht, was ihr wisst?
4
Wer von seinem Freunde verspottet wird wie ich, ruft Gott an und dieser wird ihn erhören; denn des Gerechten Redlichkeit wird verlacht.
5
Sie ist eine Leuchte, verachtet in der Meinung der Reichen, aber aufbewahrt für die bestimmte Zeit.
6
Die Zelte der Räuber haben Überfluss und keck fordern sie Gott heraus, der doch selbst alles in ihre Hände gegeben hat.
7
Frage doch die Tiere und sie werden es dich lehren, und die Vögel des Himmels und sie werden es dir kundtun.
8
Rede zu der Erde und sie wird dir antworten, und die Fische des Meeres werden es erzählen.
9
Wer weiß nicht, dass die Hand des Herrn alles dies gemacht hat?
10
In seiner Hand ist die Seele alles Lebenden und der Geist jedes Menschenleibes.
11
Unterscheidet nicht das Ohr die Worte und des Essenden Gaumen den Geschmack?
12
Bei den Alten ist Weisheit und bei langer Lebenszeit Klugheit.
13
Bei ihm ist Weisheit und Stärke, er besitzt Rat und Einsicht.
14
Wenn er zerstört, so baut niemand auf; wenn er jemanden einkerkert, ist niemand, der auftut.
15
Wenn er die Wasser hemmt, dorrt alles aus; und wenn er sie loslässt, so verwüsten sie das Land.
16
Bei ihm ist Stärke und Weisheit, er kennt den Betrüger wie den Betrogenen.
17
Er führt die Ratsherren zu törichtem Ende und die Richter zu Ratlosigkeit.
18
Er löst den Gürtel der Könige und schlingt Fesseln um ihre Lenden.
19
Er führt die Priester bar der Ehre hinweg und stürzt die Mächtigen.
20
Er wandelt die Lippen der Wahrhaftigen um und nimmt Greisen die Lehrweisheit.
21
Er gießt Verachtung auf die Fürsten aus und hebt die empor, die unterdrückt waren.
22
Er enthüllt das Tiefverborgene aus der Finsternis heraus und führt den Schatten des Todes ans Licht.
23
Er macht die Völker groß und vernichtet sie, und die Gestürzten setzt er wieder in den vorigen Stand ein.
24
Er nimmt den Fürsten des Volkes die Einsicht und führt sie irre, dass sie ratlos in unwegsamer Öde dahingehen;
25
sie tappen wie in der Finsternis und fern vom Lichte und er lässt sie irre gehen wie Trunkene.