Gottes Neue Offenbarungen

The Book of the Prophet Jeremiah

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 2 -

1
The word of Yahweh came to me and said,
2
“Go and proclaim in the ears of Jerusalem. Say, ’Yahweh says this: I have called to mind on your behalf the covenant faithfulness in your youthfulness, your love at the time when we were engaged, when you went after me in the wilderness, the land that was not sown.
3
Israel was set apart to Yahweh, the firstfruits of his harvest! All who ate from the firstfruits were held guilty; disaster came upon them-this is Yahweh’s declaration.’”
4
Hear the word of Yahweh, house of Jacob and every family in the house of Israel.
5
Yahweh says this, “What did your fathers find wrong with me, that they went far from following me? That they went after useless idols and became useless themselves?
6
They did not say, ’Where is Yahweh, who brought us up from the land of Egypt? Where is Yahweh, who led us to the wilderness, into the land of the Arabah and pits, in a land of drought and deep darkness, a land through which no one passes and where no one lives?’
7
But I brought you to the land of Carmel, to eat its fruit and other good things! Yet when you came, you defiled my land, you made my inheritance an abomination!
8
The priest did not say, ‘Where is Yahweh?’ and the experts in the law did not care about me! The shepherds transgressed against me. The prophets prophesied for Baal and walked after unprofitable things.
9
So I will still accuse you-this is Yahweh’s declaration-and I will accuse your sons’ sons.
10
For cross over to the coasts of Kittim and look. Send messengers out to Kedar and find out and see if there has ever before been anything like this.
11
Has a nation exchanged gods, even though they were not gods? But my people have exchanged their glory for what cannot help them.
12
Shudder, heavens, because of this! Be shocked and horrified-this is Yahweh’s declaration.
13
For my people have committed two evils against me: They have abandoned the springs of living waters by digging out cisterns for themselves, broken cisterns that cannot hold water!

The Consequence of Israel’s Sin

14
Is Israel a slave? Was he not born at home? So why has he become plunder?
15
Young lions roared against him. They made a lot of noise and made his land a horror. His cities are destroyed without any inhabitants.
16
Also, the people of Memphis and Tahpanhes will shave your skull.
17
Did you not do this to yourselves when you abandoned Yahweh your God, while he was leading you along the way?
18
So now, why take the road to Egypt and drink the waters of Shihor? Why take the road to Assyria and drink the waters of the Euphrates River?
19
Your wickedness rebukes you, and your faithlessness punishes you. So think about it; understand that it is wicked and bitter for you to abandon me, Yahweh your God, and to dread me no more-this is the declaration of Yahweh the Lord of hosts.
20
For I broke your yoke that you had in ancient days; I tore your fetters off you. Still you said, ‘I will not serve!’ since you bowed down on every high hill and beneath every leafy tree, you adulterer.
21
But I myself had planted you as a choice vine, a completely true seed. Yet how you have changed toward me, a disloyal one from a foreign vine!
22
For even if you clean yourself in the river or wash with strong soap, your iniquity is a stain before me-this is the declaration of Lord Yahweh.

Israel’s Unfaithfulness

(Judges 2:10–15; Isaiah 43:22–28)
23
How can you say, ‘I am not defiled! I have not walked after the Baals?’ Look at your behavior in the valleys! Understand what you have done, you swift camel running its own way!
24
You are a wild donkey, accustomed to the wilderness, longing for life and panting after the useless wind! Who turns her around when she is in heat? Anyone seeking her does not tire himself. They go out to her in her month of heat.
25
You must restrain your feet from becoming bare and your throat from being thirsty! But you have said, ‘It is hopeless! No, I love strangers and go after them!’
26
Like the shame of a thief when he is found, so the house of Israel will be ashamed-they, their kings, their princes, and their priests and prophets!
27
These are the ones who say to the tree, ‘You are my father,’ and to the stone, ‘You gave birth to me.’ For their back faces me and not their faces. Nevertheless, they say in the time of troubles, ‘Arise and save us!’
28
Yet where are the gods that you made for yourselves? Let them arise if they wish to save you in your time of troubles, for your idols equal your cities in number, Judah!
29
So why do you accuse me of doing wrong? All of you have sinned against me-this is Yahweh’s declaration.
30
I have punished your people in vain. They would not accept discipline. Your sword has devoured your prophets like a destructive lion!
31
You who belong to this generation! Pay attention to my word, the word of Yahweh! Have I been a wilderness to Israel? Or a land of deep darkness? Why would my people say, ‘Let us wander around, we will not go to you anymore’?
32
Will a virgin forget her jewelry, a bride her veils? Yet my people have forgotten me for days without number!
33
How well you make your way to look for love. You have even taught your ways to wicked women.
34
The blood that was the life of innocent, poor people has been found on your clothes. These people were not discovered in acts of burglary.
35
Instead, in spite of all these things, you keep saying, ‘I am blameless. Surely Yahweh’s anger will turn from me.’ But look! You will be judged since you say, ‘I have not sinned.’
36
Why do you treat so very lightly this change in your ways? You will also be disappointed by Egypt, just as you were by Assyria.
37
You will also go out from there dejected, with your hands on your head, for Yahweh has rejected the ones whom you trusted, so you will not be helped by them.”

Gottes Anklage gegen Israel

1
Und es erging das Wort des Herrn an mich also:
2
Gehe hin und rufe vor den Ohren Jerusalems und sprich: So spricht der Herr: Ich habe deiner gedacht, mich deiner Jugend erbarmend und der Liebe deines Brautstandes, da du mir durch die Wüste folgtest, durch unbesätes Land.
3
Israel war dem Herrn geheiligt, der Erstlingsertrag seiner Früchte; alle, die es verzehren, laden Verschuldung auf sich; Unglück wird über sie kommen, spricht der Herr.
4
Höret das Wort des Herrn, Haus Jakob und ihr, alle Geschlechter des Hauses Israel!
5
So spricht der Herr: Was haben eure Väter Unrechtes an mir gefunden, dass sie sich von mir entfernt haben und der Nichtigkeit nachgegangen und nichtig geworden sind?
6
Sie sagten nicht: Wo ist der Herr, der uns aus dem Lande Ägypten hergeführt hat; der uns durch die Wüste geleitet, durch ein unbewohntes und ungebahntes Land, durch ein Land der Dürre, das Bild des Todes, durch ein Land, das niemand durchzieht noch ein Mensch bewohnt?
7
Und ich brachte euch in ein Land des Fruchtgefildes, dass ihr seine Früchte und seine besten Güter genosset; aber als ihr in dasselbe gekommen waret, beflecktet ihr mein Land und machtet mein Erbe zu einem Greuel.
8
Die Priester sagten nicht: Wo ist der Herr? Und die mit dem Gesetz umgehen, wollten mich nicht kennen, die Hirten waren untreu gegen mich und die Propheten weissagten im Namen Baals und gingen den Götzenbildern nach.
9
Darum werde ich fernerhin mit euch ins Gericht gehen, spricht der Herr, und ich werde mit euren Kindern Streit führen.
10
Gehet hinüber zu den Inseln der Kethiter und schauet euch um, sendet hin nach Kedar und gebt wohl acht und sehet, ob je dergleichen geschehen ist.
11
Hat etwa ein Volk seine Götter vertauscht? Und jene sind nicht einmal Götter! Mein Volk aber hat seine Herrlichkeit gegen einen Götzen vertauscht.
12
Entsetzet euch drüber, ihr Himmel, und ihr Pforten der Himmel, betrübet euch gar sehr! spricht der Herr.
13
Denn zweifaches Übel hat mein Volk getan: Mich haben sie verlassen, den Quell lebendigen Wassers, und haben sich Brunnen gegraben, Brunnen, die durchlöchert sind und kein Wasser zu halten vermögen.
14
Ist denn Israel ein Knecht oder der Sohn einer Magd? Warum ist er also zur Beute geworden?
15
Die Löwen brüllten wider ihn und ließen ihre Stimme erschallen, sie machten sein Land zur Wüste; seine Städte sind niedergebrannt und niemand wohnt darin.
16
Auch die Söhne von Memphis und Taphnes haben dich geschändet bis zum Scheitel.
17
Ist dir dies nicht deshalb geschehen, weil du den Herrn, deinen Gott, verließest zu der Zeit, als er dein Führer war auf dem Wege?
18
Und nun, was willst du auf dem Wege nach Ägypten, um trübes Wasser zu trinken? und was soll dir der Weg zu den Assyriern, um das Wasser des Stromes zu trinken?
19
Deine Bosheit wird dir Züchtigung und dein Abfall von mir dir Strafe bringen. So werde denn inne und siehe, dass es böse und bitter ist, dass du den Herrn, deinen Gott, verlassen und dass keine Furcht vor mir bei dir ist, spricht der Herr, der Gott der Heerscharen.
20
Vorlängst hast du mein Joch zerbrochen, meine Bande zerrissen und gesagt: Ich will nicht dienen! Denn auf jedem hohen Hügel und unter jedem grünen Baume hast du dich als Buhlerin preisgegeben.
21
Ich dagegen hatte dich als auserlesenen Weinstock gepflanzt, als durchaus echten Sprößling; wie bist du mir denn verwandelt und entartet, du fremder Weinstock?
22
Wenn du dich gleich mit Laugensalz wüschest und viel Seife brauchtest, so bleibst du doch befleckt von deiner Schuld vor mir, spricht Gott, der Herr.
(Richter 2,10-15; Jesaja 43,22-28)
23
Wie kannst du sagen: Ich bin nicht befleckt, ich bin nicht den Baalen nachgewandelt? Schaue auf deinen Wandel im Tale, erkenne, was du getan! Du warst wie ein leichtfertiger Renner, der auf seinen Wegen hin und her läuft.
24
Eine Wildeselin, an die Wüste gewöhnt, in ihrer Lustbegier zieht sie den Atem ihrer Wollust ein; niemand vermag sie davon abzubringen, alle, die sie suchen, dürfen sich nicht abmüden, in ihrer Monatszeit finden sie dieselbe.
25
Wahre deinen Fuß vor Entblößung und deine Kehle vor Durst! Doch du sprichst: Ich kann es nicht lassen, ich kann nimmermehr folgen, denn ich liebe fremde Buhler und will ihnen nachgehen.
26
Wie ein Dieb beschämt ist, wenn er ergriffen wird, so ist das Haus Israel beschämt, das Volk samt seinen Königen, Fürsten, Priestern und Propheten;
27
sie, die zum Holze sprechen: Mein Vater bist du! Und zum Steine: Du hast mich geboren! Denn den Rücken haben sie mir zugewendet und nicht das Angesicht. Aber wenn sie in Drangsal sind, sprechen sie: Auf und errette uns!
28
Wo sind denn deine Götter, die du dir gemacht hast? Mögen sie aufstehen und dich retten zur Zeit deiner Drangsal; denn so zahlreich deine Städte sind, so viele Götter hattest du, o Juda!
29
Was wollt ihr noch mit mir rechten? Ihr alle habt mich verlassen, spricht der Herr.
30
Vergeblich habe ich eure Söhne geschlagen, sie nahmen nicht Zucht an; euer Schwert fraß eure Propheten, einem reißenden Löwen gleich
31
ist euer Geschlecht. Achtet auf das Wort des Herrn: War ich wohl für Israel eine Wüste oder ein Land, das seine Früchte verzögert? Warum spricht denn mein Volk: Wir haben uns entfernt, wir wollen nicht mehr zu dir kommen?
32
Vergißt wohl eine Jungfrau ihres Geschmeides oder eine Braut ihres Gürtels? doch mein Volk hat meiner vergessen unzählige Tage!
33
Was bemühst du dich, deinen Wandel zu beschönigen, um Liebe zu suchen, du, welche ihre boshaften Wege noch andere lehrte?
34
Selbst an den Säumen deiner Gewande findet sich das Herzblut der Armen und Unschuldigen; nicht in Gruben habe ich sie gefunden, sondern an allen Orten, die ich soeben genannt habe.
35
Und doch sprichst du: „Ich bin ohne Sünde und unschuldig, möge sich deshalb dein Zorn von mir wenden!“ Siehe, ich werde mit dir ins Gericht gehen, dass du sagst: Ich habe nicht gesündigt!
36
Wie sehr bist du nichtswürdig geworden, indem du deine alten Wege wieder einschlugst! Auch an Ägypten wirst du zuschanden werden, wie du an Assur zuschanden geworden bist.
37
Denn auch von jenem wirst du weggehen, die Hände über den Kopf zusammenschlagend; denn der Herr zerbricht die Stütze, auf die du dein Vertrauen setzest, und es wird dir mit derselben nichts gelingen.