Gottes Neue Offenbarungen

The Book of the Prophet Isaiah

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 53 -

(Acts 8:26–40; 1 Peter 2:21–25)
1
Who has believed what they heard from us, and to whom has the arm of Yahweh been revealed?
2
For he grew up before Yahweh like a sapling, and like a sprout out of parched earth; he had no remarkable appearance or splendor; when we saw him, there was no beauty to attract us.
3
He was despised and rejected by people; a man of sorrows, and one familiar with pain. Like one from whom men hide their faces, he was despised; and we considered him insignificant.
4
But surely he has borne our sicknesses and carried our sorrows; yet we thought he was being punished by God, struck by God, and afflicted.
5
But he was pierced because of our rebellious deeds; he was crushed because of our sins. The punishment for our peace was on him, and with his wounds we are healed.
6
We all like sheep have gone astray; we have each turned to his own way, and Yahweh has placed on him the iniquity of us all.
7
He was oppressed; yet when he humbled himself, he did not open his mouth; as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before its shearers is silent, so he did not open his mouth.
8
By coercion and judgment he was condemned; who from that generation thought anymore about him? But he was cut off from the land of the living; because of the offenses of my people the penalty was put on him.

A Grave Assigned

(Matthew 27:57–61; Mark 15:42–47; Luke 23:50–56; John 19:38–42)
9
They placed his grave with the criminals, with a rich man in his death, although he had done no violence, nor had there been any deceit in his mouth.
10
Yet it was Yahweh’s will to crush him and make him ill. When he makes his life an offering for sin, he will see his offspring, he will prolong his days, and Yahweh’s purpose will be accomplished through him.
11
After the suffering of his life, he will see light and be satisfied by his knowledge. My righteous servant will justify many; he will bear their iniquities.
12
Therefore, will I give him his portion among the multitudes, and he will divide the spoils with the many, because he exposed himself to death and was numbered with the transgressors. He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.
(Apostelgeschichte 8,26-40; 1. Petrus 2,21-25)
1
Wer glaubte unserer Verkündigung? Und der Arm des Herrn, wem ist er offenbar geworden?
2
Er steigt empor wie ein Reis vor ihm und wie eine Wurzel aus dürstendem Lande, nicht ist ihm Gestalt und nicht Schmuck; wir sahen ihn und es war kein Anblick, so dass wir Wohlgefallen an ihm fänden,
3
dem Verachteten und Mindesten der Menschen, dem Manne der Schmerzen, der Krankheit erfahren; und sein Antlitz war wie verhüllt und verachtet, weshalb wir sein nicht achteten.
4
Wahrlich, er hat unsere Leiden getragen und unsere Schmerzen hat er auf sich genommen. Und wir hielten ihn für einen Aussätzigen, einen von Gott Geschlagenen und Gebeugten.
5
Er aber ist verwundet worden um unserer Frevel willen, zerschlagen um unserer Missetaten willen; die Züchtigung liegt unseres Friedens wegen auf ihm und durch seine Wunden sind wir geheilt worden.
6
Wir alle gingen in die Irre wie Schafe, ein jeder wich ab auf seinen Weg, und der Herr hat auf ihn unser aller Missetat gelegt.
7
Er ward geopfert, weil er selbst wollte, und er öffnete seinen Mund nicht; wie ein Schaf zur Schlachtung geführt wird und wie ein Lamm vor seinem Scherer verstummt, und er öffnet seinen Mund nicht.
8
Aus der Bedrängnis und aus dem Gerichte ward er weggerafft, wer wird sein Geschlecht begreifen? denn er ward hinweggerissen aus dem Lande der Lebenden, um der Sünde meines Volkes willen habe ich ihn geschlagen!
(Matthäus 27,57-61; Markus 15,42-47; Lukas 23,50-56; Johannes 19,38-42)
9
Er wird Gottlose für sein Grab und den Reichen für seinen Tod geben, weil er kein Unrecht getan noch in seinem Munde Trug war.
10
Und dem Herrn gefiel es, ihn durch Leiden zu zermalmen; wenn er sein Leben zum Schuldopfer hingegeben, wird er langdauernde Nachkommenschaft schauen und der Plan des Herrn wird durch seine Hand ausgeführt werden.
11
Dafür dass seine Seele Mühsal litt, wird er schauen und sich erlaben; durch seine Kenntnis wird mein gerechter Knecht viele gerecht machen und ihre Missetaten wird er tragen.
12
Darum teile ich ihm sehr viele zu und die Beute der Starken wird er teilen, dafür dass er seine Seele in den Tod hingab und sich unter die Übeltäter rechnen ließ und die Sünden vieler trug und für die Übertreter Fürbitte einlegte.