Gottes Neue Offenbarungen

The Second Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

1
Therefore, because we have this ministry, and just as we have received mercy, we do not become discouraged.
2
Instead, we have renounced the ways that are shameful and hidden. We do not live by craftiness, and we do not mishandle the word of God. By presenting the truth, we recommend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.
3
But if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing.
4
In their case, the god of this world has blinded their unbelieving minds. As a result, they are not able to see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
5
For we do not proclaim ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.
6
For God is the one who said, “Light will shine out of darkness.” He has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the presence of Jesus Christ.

Treasure in Jars of Clay

(Romans 6:1–14)
7
But we have this treasure in jars of clay, so that it is clear that the exceedingly great power belongs to God and not to us.
8
We are afflicted in every way, but not overwhelmed. We are perplexed but not filled with despair.
9
We are persecuted but not forsaken. We are struck down but not destroyed.
10
We always carry in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus also may be shown in our bodies.
11
We who are alive are always carrying around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may be shown in our human bodies.
12
So death is at work in us, but life is at work in you.
13
But we have the same spirit of faith according to that which was written: “I believed, and so I spoke.” We also believe, and so we also speak.
14
We know that the one who raised the Lord Jesus will also raise us with Jesus. We know that he will bring us with you into his presence.
15
Everything is for your sake so that, as grace is spread to many people, thanksgiving may increase to the glory of God.
16
So we do not become discouraged. Even though outwardly we are wasting away, inwardly we are being renewed day by day.
17
For this momentary, light affliction is preparing us for an eternal weight of glory that exceeds all measurement.
18
For we are not watching for things that are seen, but for things that are unseen. The things which we can see are temporary, but the things that are unseen are eternal.

Das Licht des Evangeliums Christi

1
Darum, weil wir dieses Amt haben, vermöge der uns widerfahrenen Barmherzigkeit, verlieren wir den Mut nicht;
2
sondern weisen von uns zaghafte Zurückhaltung, indem wir nicht in Arglist wandeln, noch das Wort Gottes fälschen, sondern uns selbst durch die Offenbarung der Wahrheit an jedes Gewissen der Menschen vor Gott empfehlen.
3
Wenn aber unser Evangelium auch verhüllt ist, so ist es nur vor denen verhüllt, welche verloren gehen;
4
den Ungläubigen, deren Herzen der Gott dieser Welt verblendet hat, dass ihnen die Erleuchtung des Evangeliums der Herrlichkeit Christi nicht strahle, welcher das Ebenbild Gottes ist.
5
Denn nicht uns selbst verkündigen wir, sondern Jesus Christus als unsern Herrn, uns aber als treue Diener durch Jesus.
6
Denn Gott, welcher befahl, dass aus Finsternis Licht erglänzte, er ist es, der unsere Herzen erleuchtet hat, dass das Licht der Erkenntnis der Herrlichkeit Gottes strahlend aufging, im Angesichte Christi Jesu.

Niedergeschlagen, aber unbesiegt

(Römer 6,1-14)
7
Wir haben aber diesen Schatz in irdenen Gefäßen, damit die Überschwenglichkeit der Kraft nicht uns, sondern Gott beigemessen werde.
8
In allem sind wir bedrängt, aber wir werden nicht mutlos; wir sind in Nöten, aber verzagen nicht.
9
Wir leiden Verfolgung, aber werden nicht preisgegeben; wir werden niedergeworfen, aber wir gehen nicht zu Grunde.
10
Immerdar tragen wir die Tötung Jesu an unserem Leibe herum, damit auch das Leben Jesu an unserem Leibe offenbar werde.
11
Denn immerdar werden wir, die wir leben, dem Tode überliefert um Jesu willen, damit auch das Leben Jesu an unserem sterblichen Fleische offenbar werde.
12
Demnach ist uns der Tod wirksam, das Leben aber in euch.
13
Da wir aber denselben Geist des Glaubens haben, wie geschrieben steht: Ich glaubte, darum redete ich; so glauben auch wir, und darum reden wir auch,
14
weil wir wissen, dass der, welcher Jesus auferweckt hat, auch uns mit Jesus auferwecken und mit euch darstellen wird.
15
Denn alles geschieht um euretwillen, damit die Gnade, durch den Dank vieler wachsend, zu desto größerer Verherrlichung Gottes diene.

Das Unsichtbare sehen

16
Darum verlieren wir nicht den Mut, sondern wenn auch unser äußerer Mensch aufgerieben wird, so wird doch der innere von Tag zu Tag neu.
17
Denn unsere gegenwärtige Trübsal, die augenblicklich und erträglich ist, bewirkt eine überschwengliche, ewige, alles überwiegende Herrlichkeit in uns,
18
wenn wir nicht auf das Sichtbare schauen, sondern auf das Unsichtbare. Denn das Sichtbare ist zeitlich, das Unsichtbare aber ist ewig.