Gottes Neue Offenbarungen

The Second Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians

Unlocked Literal Bible :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 1 -

(Acts 18:1–11; 1 Corinthians 1:1–3)
1
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, and to all the believers in the entire region of Achaia.
2
May grace be to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

The God of All Comfort

3
May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised. He is the Father of mercies and the God of all comfort.
4
God comforts us in all our affliction, so that we can comfort those who are in any affliction. We comfort others with the same comfort that God used to comfort us.
5
For just as the sufferings of Christ abound for our sake, so also our comfort abounds through Christ.
6
But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation. And if we are comforted, it is for your comfort. Your comfort is working effectively when you patiently share in the same sufferings that we also suffer.
7
And our confidence about you is certain. We know that as you also share the sufferings, you also share the comfort.
8
For we do not want you to be ignorant, brothers, about the troubles we had in Asia. We were completely crushed beyond what we could bear, so much that we did not even hope to live any longer.
9
Indeed, we had the sentence of death on us. But that was to make us not put our trust in ourselves, but instead in God, who raises the dead.
10
He rescued us from such a deadly peril, and he will rescue us again. We have set our confidence in him that he will deliver us yet again.
11
He will do this as you also help us by your prayer. Then many will give thanks on our behalf for the gracious favor given to us through the prayers of many.

Paul’s Change of Plans

12
We are proud of this: the testimony of our conscience. For it is in pure motives and sincerity that comes from God that we have conducted ourselves in the world. We have done this all the more with you-not in earthly wisdom, but by the grace of God.
13
We do not write to you anything you cannot read or understand. I hope that,
14
just as you have understood us in part, we will be your reason for boasting on the day of our Lord Jesus, just as you will be our reason to boast.
15
Because I was confident about this, I wanted to come to you first, so that you might receive the benefit of two visits.
16
I was planning to visit you on my way to Macedonia. Then I wanted to visit you again on my trip from Macedonia, and then for you to send me on my way to Judea.
17
When I was thinking this way, was I hesitating? Do I plan things according to human standards, so that I say “Yes, yes” and “No, no” at the same time?
18
But just as God is faithful, we do not say both “Yes” and “No.”
19
For the Son of God, Jesus Christ, whom Silvanus, Timothy and I proclaimed among you, is not “Yes” and “No.” Instead, he is always “Yes.”
20
For all the promises of God are “Yes” in him. So also through him we say “Amen” to the glory of God.
21
Now it is God who confirms us with you in Christ, and he commissioned us.
22
He set his seal on us and gave us the Spirit in our hearts as a guarantee of what he would later give us.
23
Instead, I call God to bear witness for me that the reason I did not come to Corinth was so that I might spare you.
24
This is not because we are trying to control what your faith should be. Instead, we are working with you for your joy, as you stand in your faith.

Grußwort

(Apostelgeschichte 18,1-11; 1. Korinther 1,1-3)
1
Paulus, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Timotheus, der Bruder, an die Kirche Gottes zu Korinth und an alle Heiligen, welche in ganz Achaja sind.
2
Gnade sei euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem Herrn Jesus Christus.

Trost im Leiden

3
Gepriesen sei Gott und der Vater unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Erbarmungen, und der Gott alles Trostes,
4
der uns tröstet in aller unserer Trübsal, auf dass auch wir diejenigen trösten können, welche in allerlei Bedrängnis sind, durch die Ermunterung, mit der auch wir von Gott getröstet werden.
5
Denn so wie die Leiden Christi uns reichlich zu Teil werden, so wird uns auch durch Christus reicher Trost gewährt.
6
Ob wir aber Trübsal erleiden, so ist es zu eurer Ermahnung und eurem Heile, oder ob wir getröstet werden, so ist es zu euerm Troste, oder ob wir ermuntert werden, so ist es zu eurer Ermahnung und zu euerm Heile, welches geduldiges Ertragen derselben Leiden wirkt, die auch wir dulden,
7
so dass unsere Hoffnung fest ist um euretwillen, da wir wissen, dass ihr, wie ihr Teilhaber der Leiden seid, so es auch der Tröstung sein werdet.

Befreit vom Leiden

8
Denn wir wollen euch, Brüder! nicht in Unkenntnis lassen über unsere Trübsal, die uns in Asien widerfahren ist, dass wir über die Maßen beschwert wurden, über Vermögen, so dass wir sogar des Lebens überdrüssig wurden.
9
Aber wir hatten in uns selbst das Todesurteil gesprochen, damit wir unser Vertrauen nicht auf uns selbst setzten, sondern auf Gott, der die Toten auferweckt;
10
der uns aus so großen Gefahren errettet hat und errettet; auf den wir hoffen, dass er auch ferner erretten wird,
11
da auch ihr durch euer Gebet für uns mitbehilflich seid, damit für die Gabe, die uns um vieler willen verliehen ist, durch viele für uns Dank gesagt werde.

Die Aufrichtigkeit des Paulus

12
Denn das ist unser Ruhm, das Zeugnis unseres Gewissens, dass wir in Einfalt des Herzens und Aufrichtigkeit aus Gott, und nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in der Gnade Gottes in dieser Welt gewandelt haben, ganz besonders bei euch.
13
Denn wir schreiben euch nichts anderes, als was ihr gelesen und erkannt habt; ja, ich hoffe, ihr werdet es bis an´s Ende erkennen.
14
wie ihr uns auch zum Teil erkannt habt, dass wir euer Ruhm sind, gleichwie auch ihr der unsrige, am Tage unseres Herrn Jesus Christus.

Verschonung der Versammlung

15
Und in diesem Vertrauen wollte ich schon früher zu euch kommen, damit ihr einen zweiten Gnadenerweis hättet,
16
und zwar von euch nach Mazedonien reisen, und wiederum von Mazedonien zu euch kommen, und mich von euch nach Judäa geleiten lassen.
17
Habe ich nun, da ich dieses vorhatte, leichtsinnig gehandelt? Oder was ich vorhabe, habe ich es dem Fleische gemäß vor, so dass bei mir bald Ja, bald Nein ist?
18
Getreu aber ist Gott! Denn unsere Predigt an euch war nicht bald Ja, bald Nein.
19
Denn der Sohn Gottes, Jesus Christus, der bei euch durch uns gepredigt worden ist, durch mich, Silvanus und Timotheus, war nicht bald Ja, bald Nein, sondern Ja ist in ihm gewesen.
20
Denn alle Verheißungen Gottes sind in ihm Ja, darum ist auch durch ihn das Amen zu Gott zu unserem Ruhme.
21
Gott aber ist es, der uns mit euch in Christus befestigt, und der uns gesalbt hat,
22
der uns auch das Siegel aufgedrückt, und das Pfand des Geistes in unsere Herzen gegeben hat.
23
Ich aber rufe Gott zum Zeugen auf meine Seele an, dass ich aus Schonung für euch noch nicht wieder nach Korinth gekommen bin; nicht als ob wir über euern Glauben Herrschaft ausüben wollten, sondern um Mitbeförderer eurer Freude zu sein; denn ihr stehet fest im Glauben.