Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 25 -

To you I lift up my soul

1
Yahweh, I give myself to you.
2
My God, I trust in you. Do not allow my enemies to defeat me and shame me. Do not allow my enemies to defeat me and rejoice over me.
3
Do not allow any of those who trust in you to be ashamed. Cause those who act treacherously toward others to be disgraced.
4
Yahweh, show me the way that I should conduct my life, teach me how to act in the manner that you want me to act.
5
Teach me to conduct my life by obeying your truth because you are my God, the one who saves me. All during the day I trust in you.
6
Yahweh, do not forget how you have acted mercifully to me and have faithfully loved me because of your covenant with me; that is the way that you have acted toward me from long ago.
7
Forgive me for all the sinful things I did and the ways that I rebelled against you when I was young; I request this because you faithfully love your people and do good things for them, as you promised in your covenant. Yahweh, do not forget me!
8
Yahweh is good and fair, so he shows sinners how they should conduct their lives.
9
He shows humble people what is right for them to do and teaches them what he wants them to do.
10
He always faithfully loves us and does what he has promised for those who obey his covenant and who do what he requires.
11
Yahweh, forgive me for all my sins, which are many, in order that I may honor you.
12
To all those who have an awesome respect for you, you show them the right way to conduct their lives.
13
They will always be prosperous, and their descendants will continue to live in this land.
14
Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him, and he teaches them the covenant that he made with them.
15
I always request Yahweh to help me, and he rescues me from danger.
16
Yahweh, pay attention to me and be merciful to me because I am alone, and I am greatly distressed because I am suffering.
17
I have many troubles that make me afraid; rescue me from them.
18
Note that I am distressed and troubled, and forgive me for all my sins.
19
Note that I have many enemies; you see that they hate me very much.
20
Protect me and rescue me from them; do not allow them to defeat me with the result that I would be ashamed; I have gone to you to get refuge.
21
Protect me because I do what is good and honest and because I trust in you.
22
God, rescue us Israelite people from all of our troubles!

Zu dir erhebe ich meine Seele

1
Zum Ende, ein Psalm Davids. Zu dir, Herr! erhebe ich meine Seele,
2
auf dich vertraue ich, mein Gott! lass mich nicht zuschanden werden
3
und lass meine Feinde mich nicht verhöhnen; denn alle, welche auf dich harren, werden nicht zuschanden.
4
Zuschanden mögen alle werden, die Böses tun freventlich. Deine Wege, Herr! zeige mir und deine Pfade lehre mich.
5
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist, o Gott! mein Erretter und auf dich harre ich alle Zeit.
6
Gedenke, o Herr! deiner Erbarmungen und deiner Gnaden, die von Ewigkeit her sind.
7
Der Sünden meiner Jugend und meiner Verirrungen gedenke nicht. Nach deiner Barmherzigkeit gedenke meiner um deiner Güte willen, o Herr!
8
Gütig und wahrhaft ist der Herr, darum weist er den Flehenden den Weg.
9
Er führt die Sanftmütigen mit Gerechtigkeit, er lehrt die Milden seine Wege.
10
Alle Wege des Herrn sind Erbarmen und Wahrhaftigkeit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11
Um deines Namens willen, o Herr, vergib mir meine Sünden; denn ihrer sind viele.
12
Wer ist der Mann, der den Herrn fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er erwählen soll.
13
Seine Seele wird im Glücke weilen und seine Nachkommen werden das Land ererben.
14
Eine feste Stütze ist der Herr denen, die ihn fürchten, und sein Bund wird ihnen offenbar.
15
meine Augen sind stets auf den Herrn gerichtet, denn er wird meine Füße aus der Schlinge ziehen.
16
Blicke auf mich und erbarme dich meiner, denn ich bin einsam und elend.
17
Die Bedrängnisse meines Herzens haben sich gemehrt, aus meinen Nöten rette mich.
18
Siehe meine Demütigung und meine Mühsal an und vergib alle meine Sünden.
19
Siehe an meine Feinde, wie ihrer viele sind, sie hassen mich mit ungerechtem Hasse.
20
Bewahre meine Seele und errette mich, nicht möge ich zuschanden werden, denn auf dich hoffe ich.
21
Unschuldige und Redliche hangen mir an, denn ich harre auf dich.
22
O Gott! erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.