Gottes Neue Offenbarungen

The Lamentations of Jeremiah

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 3 -

1
I, the one who am writing this, am a man whom Yahweh made to suffer, because he was angry.
2
It was as though he caused me to walk in a very dark place without any light at all.
3
He has punished me many times, many times during each day.
4
He has caused my skin and my flesh to become old. He has broken my bones.
5
He has surrounded me with things that make me suffer very bitterly.
6
It is as though he has buried me in a dark place like those who have been dead for a long time.
7
It is as though he has built a prison wall around me, and fastened me with heavy chains, so I cannot escape.
8
Although I call out and cry out for him to help me, he does not pay attention to me.
9
It is as though he has blocked my path with a high stone wall and has caused me to wander everywhere to try to get out.
10
He has waited to attack me like a bear or a lion hides and waits to attack a man.
11
It is as though a bear has dragged me off the path and mauled me, and left me alone without help.
12
It is as though he strung his bow and made me the target to shoot at with his arrows.
13
It is as though he shot his arrows deep into my body.
14
All my relatives laugh at me; all during each day they sing songs that make fun of me.
15
Yahweh has made me suffer greatly, like someone suffers after drinking something very bitter.
16
It is as though he has caused me to chew gravel that broke my teeth; it is as though he has trampled me in the ground.
17
Things no longer go well for me; I no longer remember being prosperous.
18
I continue to say to myself, “I am not strong enough to bear any more hardships. I no longer expect that Yahweh will rescue me.”

The Prophet’s Hope

19
When I think about how I suffer and how I wander far from home, it is like drinking a very bitter liquid.
20
I will never forget this time when I feel very depressed.
21
However, I confidently expect Yahweh to do good things for me again, and this I know is true.
22
Yahweh never stops faithfully loving us, and he shows his compassion for us forever. He never stops acting kindly toward us.
23
Every morning he acts mercifully toward us again. He is the one in whom we can always trust.
24
So I sincerely say to myself, “Yahweh gives me what I need!” Because I believe this, I will confidently wait for him to do good things for me.
25
Yahweh is good to all those who depend on him, to those who seek him to help them.
26
So it is good for us to wait quietly for Yahweh to save us.
27
And it is good for us to suffer patiently while we are young.
28
Those who seek him to help them should sit by themselves and not complain, because they know that it is Yahweh who has allowed them to suffer.
29
They should lie in the dirt, with their faces on the ground, because they can still hope that Yahweh will help them.
30
If someone strikes us on one cheek, we should turn the other cheek toward that person in order that he may strike it, too, and accept it when others insult us.
31
The Lord does not abandon his people forever.
32
Sometimes he causes us to suffer, but he also acts kindly toward us because he continually and faithfully loves us.
33
And he does not take pleasure when he causes people to suffer or be sad.
34
If people mistreat and oppress all the prisoners,
35
or if they rebel against God by refusing to do for others what is right,
36
or if they cause judges to decide matters unjustly, the Lord certainly sees all these things.

God’s Justice

37
No one can make something happen unless Yahweh has already decided that it should happen.
38
God in heaven is the one who commands that disasters should happen, and he also causes good things to happen.
39
So it is certainly not right for us, who are only people on earth, to complain when he punishes us for the sins that we have committed.
40
Instead, we should think carefully about how we behave; we should turn back to Yahweh.
41
We should pray with all our inner beings and lift up our arms toward God in heaven, and say,
42
“We have sinned and rebelled against you, and you have not forgiven us.
43
You have been very angry and chased after us; you have slaughtered us without pitying us.
44
You have hidden yourself away, as if you were in a cloud, so that you will not hear us when we pray.
45
You have made us go among the foreign peoples, and they think we are only garbage.
46
All our enemies have spoken things to insult us.
47
We are constantly afraid that people will trap us, because we have experienced so many disasters and so much ruin.
48
Many tears flow from my eyes because my people have been destroyed.
49
My tears continually flow; they will not stop
50
until Yahweh looks down from heaven and sees us.
51
I am very grieved because of what has happened to the women of my city.
52
My enemies hunted for me like people hunt for a bird to kill it even though there was no reason for them to do that.
53
They threw me into a pit to kill me, and placed a heavy stone over the top of it.
54
The water in the pit rose above my head, and I said to myself, ‘I am about to die!’
55
But from the bottom of the pit I cried out to you, ‘Yahweh, help me!’
56
I pleaded with you, ‘Do not refuse to hear me when I cry out to you!’
57
Then you answered me and said, ‘Do not be afraid!’
58
Yahweh, you argued for me when people wanted to condemn me and execute me; you did not allow me to die.
59
Now, Yahweh, you have seen the evil things that my enemies have done to me, so judge my case and show that I have done nothing wrong.
60
You know the evil things that they are planning to do to me.
61
Yahweh, you have heard them insult me; you have heard what they plan to do to me.
62
Every day they whisper and mutter things about me, all during the day.
63
Look at them! Whatever they are doing at the moment, they make fun of me by the songs that they sing.
64
Yahweh, give them what they deserve! Pay them back for what they have done to me!
65
You permit them to do whatever they want, and you punish them by taking away their shame. That is why your curse is upon them.
66
Because you are angry with them, pursue them and get rid of them, until none of them remain on the earth.”

Die Angst und die Hoffnung des Propheten

1
[Aleph.] Ich bin der Mann, der sein Elend sah unter seines Grimmes Rute.
2
[Aleph.] Mich drängte er und führte mich in Finsternis und nicht zum Lichte.
3
[Aleph.] Nur wider mich wendet er immer aufs neue seine Hand den ganzen Tag.
4
[Beth.] Er machte meine Haut und mein Fleisch altern, zermalmte mein Gebein.
5
[Beth.] Ringsum umbaute er mich und umgab mich mit Galle und Mühsal.
6
[Beth.] Er versetzte mich in Finsternis, gleich den auf ewig Toten.
7
[Ghimel.] Ringsum hat er mich ummauert, dass ich nicht entkommen kann; er hat meine Fesseln schwer gemacht.
8
[Ghimel.] Wenn ich auch rufe und bitte, er weist mein Gebet ab.
9
[Ghimel.] Er hat meine Wege mit Quadersteinen versperrt, meine Pfade verstört.
10
[Daleth.] Ein lauernder Bär ist er mir geworden, ein Löwe im Hinterhalt.
11
[Daleth.] Er hat meine Pfade in die Irre geleitet und mich zermalmt, hat mich trostlos gemacht.
12
[Daleth.] Er hat seinen Bogen gespannt und mich als Ziel für den Pfeil ausgestellt.
13
[He.] Er ließ in meine Nieren seines Köchers Töchter dringen.
14
[He.] Ich ward zum Gespött für mein ganzes Volk, ihr Spottlied den ganzen Tag.
15
[He.] Er sättigte mich mit Bitterkeiten und tränkte mich mit Wermut.
16
[Vau.] Er zerbrach mir die Zähne der Reihe nach, speiste mich mit Asche.
17
[Vau.] Verstoßen ist aus dem Frieden meine Seele, vergessen habe ich des Glückes.
18
[Vau.] Da sprach ich: Verloren ist mein Ziel, dahin meine Hoffnung auf den Herrn!
19
[Zain.] Gedenke meines Elends und meiner Verlassenheit, des Wermuts und der Galle!
20
[Zain.] Immer denke ich daran und meine Seele schmachtet in mir hin.
21
[Zain.] Dies will ich in meinem Herzen überdenken und daraufhin will ich hoffen.
22
[Heth.] Gnadenerweisungen des Herrn sind es, dass wir nicht ganz vernichtet sind, denn seine Erbarmungen bleiben nicht aus.
23
[Heth.] Neu sind sie an jedem Morgen, groß ist deine Treue.
24
[Heth.] Der Herr ist mein Anteil, spricht meine Seele, darum will ich auf ihn hoffen.
25
[Teth.] Gütig ist der Herr gegen die, die auf ihn hoffen, gegen die Seele, welche ihn sucht.
26
[Teth.] Gut ist es, schweigend auf die Hilfe Gottes zu harren.
27
[Teth.] Gut ist es einem Manne, wenn er das Joch von seiner Jugend an trägt.
28
[Jod.] Er wird einsam sitzen und schweigen, denn es ist ihm auferlegt.
29
[Jod.] Er berühre mit seinem Munde den Staub, vielleicht ist noch Hoffnung!
30
[Jod.] Er biete seine Wange dem dar, der ihn schlägt, werde ersättigt mit Schmach.
31
[Kaph.] Den nicht auf ewig verstößt der Herr.
32
[Kaph.] Denn wenn er auch verstieß, so erbarmt er sich doch nach der Fülle seiner Gnaden.
33
[Kaph.] Denn nicht aus Lust beugt er nieder und verstößt er die Menschenkinder,
34
[Lamed.] wie man unter seine Füße alle Gefangenen der Erde tritt,
35
[Lamed.] wie man das Recht eines Mannes beugt vor dem Angesichte des Allerhöchsten
36
[Lamed.] und eines Menschen Sache verkehrt, solches kennt der Herr nicht.
37
[Mem.] Wer ist es, der je sprach, dass etwas geschehen solle, ohne dass der Herr es geboten?
38
[Mem.] Geht nicht aus dem Munde des Allerhöchsten das Üble und das Gute hervor?
39
[Mem.] Was klagt also ein Mensch, so lange er lebt, ein jeder über seine Sünden?
40
[Nun.] Lasset uns unsern Wandel prüfen und erforschen und zu dem Herrn umkehren!
41
[Nun.] Lasset uns unsere Herzen und unsere Hände erheben zu dem Herrn im Himmel!
42
[Nun.] Wir haben gesündigt und zum Zorne gereizt, darum bist du unerbittlich.
43
[Samech.] Du hast dich in Grimm verhüllt und uns geschlagen, getötet ohne Schonung.
44
[Samech.] Du hast dich mit einer Wolke umhüllt, damit kein Gebet hindurchdringe.
45
[Samech.] Zu Kehricht und Auswurf hast du mich gemacht in Mitte der Völker.
46
[Phe.] Es sperren gegen uns ihren Mund auf alle Feinde.
47
[Phe.] Schrecken und Schlinge ward uns Weissagung und Verderben.
48
[Phe.] Wasserbäche vergießen meine Augen über das Verderben der Tochter meines Volkes.
49
[Ain.] mein Auge ist betrübt und hört nicht auf zu weinen, weil keine Linderung eintritt,
50
[Ain.] Bis der Herr vom Himmel herabschaut und dareinsieht.
51
[Ain.] Mein Auge hat mir die Seele genommen ob aller Töchter meiner Stadt.
52
[Sade.] Es machten Jagd auf ich und fingen mich wie einen Vogel die, welche meine Feinde ohne Ursache waren.
53
[Sade.] In die Grube ward mein Leben versenkt, sie wälzten einen Stein über mich.
54
[Sade.] Es strömten die Wasser über mein Haupt zusammen, ich sprach: Ich bin verloren!
55
[Koph.] Ich rief deinen Namen an, o Herr! aus tiefster Grube.
56
[Koph.] Du hörtest mein Rufen: O wende dein Ohr nicht ab von meinem Seufzen und von meinem Klagen!
57
[Koph.] Du warst mir nahe am Tage, da ich dich anrief; du sprachst: Fürchte dich nicht!
58
[Resch.] Du führtest, Herr! die Sache meiner Seele, Erlöser meines Lebens!
59
[Resch.] Du hast gesehen, Herr! wie sie mir Unrecht taten; schaffe mir Recht!
60
[Resch.] Du hast all ihren Grimm gesehen, all ihre Anschläge wider mich,
61
[Sin.] Du hast ihr Schmähen gehört, o Herr, alle ihre Anschläge wider mich,
62
[Sin.] die Reden meiner Widersacher und ihr Trachten wider mich den ganzen Tag.
63
[Sin.] Sie mögen sitzen oder aufstehen, siehe, so bin ich ihr Spottlied.
64
[Thau.] Vergilt ihnen, Herr! nach den Werken ihrer Hände.
65
[Thau.] Gib wie einen Schild um ihr Herz Bedrängnis von dir.
66
[Thau.] Verfolge sie mit Grimm und tilge sie hinweg unter dem Himmel, o Herr!