Gottes Neue Offenbarungen

The Gospel According to St. John

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 12 -

(Matthew 26:6–13; Mark 14:3–9; Luke 7:36–50)
1
Jesus arrived in Bethany six days before the Passover Festival began. Bethany was the village where Lazarus lived, the man Jesus made alive again after he had died.
2
There in Bethany, they gave a dinner to honor Jesus. Martha made preparations for the dinner, and Lazarus was among those who were sitting together and eating.
3
Then Mary took a bottle of expensive perfume (called nard) and, to honor Jesus, she poured it out on his feet and then wiped his feet with her hair. The fragrance of the perfume filled the entire house.
4
However, one of his disciples, Judas Iscariot, (he was the one who broke the trust Jesus had in him, and soon he would give Jesus up to his enemies), he objected and said,
5
“We should have sold this perfume for three hundred days’ wages and given the money to the poor.”
6
He said this, not because he cared about the poor people, but because he was a thief. He kept charge of the bag that held their money, but he would take money for his own use whenever he wanted.
7
Then Jesus said, “Leave her alone! She bought this perfume for the day when I would die and they would bury me.
8
You will always have the poor with you, but you will not always have me.”

The Plot to Kill Lazarus

9
A large crowd of Jews in Jerusalem heard that Jesus was in Bethany, so they went there. They came not only because Jesus was there, but also to see Lazarus, whom Jesus had made alive.
10
Then the chief priests decided it was necessary to put Lazarus to death, as well,
11
for it was because of him that many of the Jews were no longer believing in what the chief priests were teaching; instead, they were putting their trust in Jesus.

The Triumphal Entry

(Zechariah 9:9–13; Matthew 21:1–11; Mark 11:1–11; Luke 19:28–40)
12
The next day the large crowd that had come for the Passover Festival heard that Jesus was on his way to Jerusalem.
13
So they cut branches from palm trees and went out to welcome him as he came into the city. They were shouting, “Hosanna! Praise God! God bless the One who comes in the Name of the Lord! Welcome, King of Israel!”
14
When Jesus came near to Jerusalem, he found a young donkey and sat on it, riding into the city. By doing this, he fulfilled what had been written in scripture:
15
“Do not be afraid, you who live in Jerusalem. Look! Your King is coming. He is riding on a donkey’s colt!”
16
When this happened, his disciples did not understand that this was a fulfillment of prophecy. However, after Jesus had finished his work and had received again his full powers as God, they looked back and remembered what the prophets had written about him and what people had done to him.
17
The crowd that was following along with Jesus kept telling others what they had seen: That Jesus had called Lazarus out of the tomb and had made him alive again.
18
The other crowd of people, those who went out of the city gate to meet Jesus, did so because they heard he had done great things to show them his power.
19
So the Pharisees said to each other, “See! We are gaining no advantage here. Look! The whole world is following him!”

Jesus Predicts His Death

20
Among those who went up to Jerusalem during the Passover Festival were some Greeks.
21
They came to Philip, who was from Bethsaida in the district of Galilee. They had something to ask him; they said, “Sir, would you introduce us to Jesus?”
22
So Philip reported this to Andrew, and they both went and told Jesus.
23
Jesus answered Philip and Andrew, “It is time for God to show the people everything that I, the Son of Man, have done and to tell them all that I have said.
24
I am telling you the truth: Unless a seed of wheat is planted in the earth and dies, it remains only one seed; but after it dies in the ground, then it will grow and produce a harvest of many seeds.
25
Anyone who tries to live to please himself will fail, but anyone who does not live to please himself will keep his life forever.
26
If anyone wants to serve me, he must also follow me because my servant must be where I am. The Father will honor everyone who serves me.
27
Now my soul is greatly troubled. Should I say, ‘Father, save me from this time when I will suffer and die!’? No, for this is the very reason I came into this world.
28
My Father, show how powerful you are in all you have said, in all you have done, and in all you are!” Then God spoke from heaven, “I have already displayed my nature, my words, and my works; and I will do it again!”
29
The crowd that was there heard the voice of God, but some said it was just thunder. Others said an angel had spoken to Jesus.
30
Jesus replied to them, “The voice you heard speaking was God’s voice. However, he spoke not for my benefit, but for yours!
31
Now is the time for God to judge the world. Now is the time when he will drive out Satan, the one who rules this world.
32
As for me, when people raise me high on a cross, I will draw everyone to myself.”
33
He said this to let the people know how he would die.
34
Someone in the crowd answered him, “We understand from the scriptures that the Messiah will live forever. So why do you say that the Son of Man will die? Who is this ‘Son of Man’?”
35
Jesus answered, “My light will shine on you for just a little longer. Walk in the light while you have my light, or the darkness will overtake you. Those who walk in the darkness cannot see where they are going!
36
Trust in that light while you have the light; then you will belong to the light. After he said those things, Jesus left them and hid from them.

Belief and Unbelief

37
Although Jesus had done many miracles, most of the people did not believe what he had told them.
38
This was to make come true what Isaiah the prophet had written long ago: “Lord, who has believed anything that they have heard from us? The Lord has shown us how he can powerfully rescue us!”
39
Yet, they could not trust in him for the reason that Isaiah had written:
40
“The Lord has made them so they cannot see, and he has made them stubborn; they cannot even see with their eyes. If they could, they would understand; they would repent and pray for me to forgive them. For this reason, I cannot heal them!”
41
Isaiah wrote those words long ago because he understood that the Messiah would serve God powerfully.
42
Although this was true, many of the leaders of the Jewish people put their trust in Jesus. Nevertheless, they greatly feared that the Pharisees would ban them from the synagogues, so they did not speak out about trusting in Jesus.
43
They preferred that other people praise and respect them rather than that God would praise them.
44
Jesus shouted out to the crowd that had gathered, “Those who put their trust in me are not only putting their trust in me but also are putting their trust in the Father who sent me.
45
When you see me, you are also seeing the one who sent me.
46
I have come into the world as the light of the world; whoever puts his trust in me will not remain in the darkness.
47
I do not judge those who listen to my words but refuse to obey me. I did not come into the world to condemn the world.
48
Yet, there is something that will condemn those who reject me and do not follow my message. They are condemned by the message I have spoken to them.
49
When I taught about God, I was not merely saying what I thought. The Father, who sent me, gave me clear instructions on what I should say and how I should say it.
50
I know that the Father’s most important instructions are the ones that teach people how to live forever, and I have said exactly what my Father has told me to say.”

Die Salbung in Bethanien

(Matthäus 26,6-13; Markus 14,3-9; Lukas 7,36-50)
1
Sechs Tage vor dem Osterfeste kam Jesus nach Bethanien, wo Lazarus war, der gestorben gewesen und den Jesus auferweckt hatte.
2
Daselbst bereiteten sie ihm ein Abendmahl, und Martha diente; Lazarus aber war einer von denen, die mit ihm zu Tische saßen.
3
Da nahm Maria ein Pfund kostbaren Salböls von echter Narde, und salbte die Füße Jesu, und trocknete seine Füße mit ihren Haaren. Und das Haus ward voll von dem Dufte der Salbe.
4
Da sagte einer von seinen Jüngern, Judas Iskariot, der ihn darnach verraten sollte:
5
Warum hat man diese Salbe nicht um dreihundert Denare verkauft, und den Armen gegeben?
6
Das sagte er aber nicht, weil er sich um die Armen kümmerte, sondern weil er ein Dieb war, und den Beutel hatte, und das trug, was hineingelegt wurde.
7
Da sprach Jesus: Lasset sie, damit sie es für den Tag meines Begräbnisses bewahre.
8
Denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit.

Das Komplott, Lazarus zu töten

9
Da nun eine große Menge Juden erfuhr, dass er da sei, kamen sie nicht um Jesu willen allein, sondern auch um Lazarus zu sehen, den er von den Toten auferweckt hatte.
10
Die Hohenpriester aber gingen mit dem Gedanken um, auch den Lazarus zu töten,
11
weil viele Juden um seinetwillen hingingen, und an Jesus glaubten.

Der triumphale Einzug

(Sacharja 9,9-13; Matthäus 21,1-11; Markus 11,1-11; Lukas 19,28-40)
12
Als aber am folgenden Tage eine große Volksmenge, welche zu dem Feste gekommen war, hörte, dass Jesus nach Jerusalem komme,
13
nahmen sie Palmzweige und gingen hinaus ihm entgegen, und riefen: Hosianna! Hochgelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn, der König Israels!
14
Und Jesus fand einen jungen Esel, und setzte sich auf denselben, wie geschrieben steht:
15
Fürchte dich nicht, du Tochter Sion! Siehe, dein König kommt, sitzend auf dem Füllen einer Eselin.
16
Dies verstanden seine Jünger vorerst nicht; als aber Jesus verherrlicht worden war, da erinnerten sie sich daran, dass dies von ihm geschrieben war, und sie dies an ihm bestätigt hatten.
17
Das Volk aber, welches bei ihm war, als er den Lazarus aus dem Grabe rief, und von den Toten auferweckte, legte Zeugnis ab.
18
Darum ging ihm auch das Volk entgegen, weil sie gehört hatten, dass er dieses Wunder getan habe.
19
Da sprachen die Pharisäer zueinander: Sehet ihr, dass wir nichts ausrichten? Siehe, alle Welt läuft ihm nach.

Das fruchtbare Weizenkorn

20
Es waren aber unter denen, welche hinaufgekommen waren, um am Feste anzubeten, einige Heiden.
21
Diese traten zu Philippus, der von Bethsaida in Galiläa war, baten ihn, und sprachen: Herr! wir möchten gern Jesus sehen.
22
Philippus kam, und sagte es dem Andreas, Andreas hinwiederum und Philippus sagten es Jesus.
23
Jesus aber antwortete ihnen, und sprach: Die Stunde ist gekommen, dass der Menschensohn verherrlichet werde.
24
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, wenn das Weizenkorn nicht in die Erde fällt, und stirbt,
25
so bleibt es allein; wenn es aber stirbt, so bringt es viele Frucht! Wer sein Leben liebt, wird es verlieren; und wer sein Leben in dieser Welt hasset, bewahrt es zum ewigen Leben.
26
Wenn jemand mir dient, folge er mir nach; und wo ich bin, da wird auch mein Diener sein. Wenn jemand mir dienet, wird ihn mein Vater ehren.

Jesus sagt seinen Tod am Kreuz voraus

27
Jetzt ist meine Seele in Bangigkeit, und was soll ich sagen? Vater, rette mich aus dieser Stunde! Doch darum bin ich in diese Stunde gekommen.
28
Vater, verherrliche deinen Namen! Da kam eine Stimme vom Himmel: Ich habe verherrlichet, und wieder werde ich verherrlichen!
29
Das Volk nun, welches dastand, und die Stimme gehört hatte, sagte, es habe gedonnert. Andere sprachen: Ein Engel hat zu ihm geredet!
30
Jesus antwortete und sprach: Nicht um meinetwillen ist diese Stimme gekommen, sondern um euretwillen.
31
Jetzt ergeht das Gericht über die Welt, jetzt wird der Fürst dieser Welt hinausgestoßen werden.
32
Und ich, wenn ich von der Erde erhöhet bin, werde alles an mich ziehen.
33
(Dies sagte er aber, um anzudeuten, welchen Todes er sterben werde.)
34
Da antwortete ihm das Volk: Wir haben aus dem Gesetze gehört, dass Christus bleibt in Ewigkeit; wie sagst du denn: Der Menschensohn muss erhöht werden? Wer ist dieser Menschensohn?
35
Jesus aber antwortete ihnen: Noch eine kurze Zeit ist das Licht unter euch. Wandelt, so lange ihr das Licht habet, damit euch nicht die Finsternis überfalle; und wer in der Finsternis wandelt, weiß nicht, wohin er geht.
36
So lange ihr das Licht habet, glaubet an das Licht, damit ihr Kinder des Lichtes seiet. Als Jesus dies gesagt hatte, ging er hinweg, und verbarg sich vor ihnen.

Wer hat unserem Bericht geglaubt?

37
Obwohl er aber so große Wunder vor ihnen getan hatte, glaubten sie nicht an ihn,
38
damit das Wort des Propheten Isaias erfüllt würde, das er gesprochen: Herr! wer glaubte unsere Verkündigung? Und der Arm des Herrn, wem ist er kund geworden?
39
Darum konnten sie nicht glauben; denn Isaias hat abermal gesagt:
40
Er hat ihre Augen verblendet, und ihr Herz verstockt, dass sie mit den Augen nicht sehen, und mit dem Herzen nicht verstehen, und sie sich bekehren, und ich sie heile.
41
Dies sagte Isaias, da er seine Herrlichkeit sah, und von ihm redete.

Wandeln im Licht

42
Doch glaubten auch viele von den Vorstehern an ihn; aber der Pharisäer wegen bekannten sie es nicht, damit sie nicht aus der Gemeinschaft gestoßen würden.
43
Denn sie liebten die Ehre bei den Menschen mehr als die Ehre bei Gott.
44
Jesus aber rief laut und sprach: Wer an mich glaubt, der glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt hat.
45
Und wer mich sieht, der sieht den, der mich gesandt hat.
46
Ich bin als das Licht in die Welt gekommen, damit jeder, der an mich glaubt, nicht in der Finsternis bleibe.
47
Und wenn jemand meine Worte hört, und nicht bewahrt, ich richte ihn nicht; denn ich bin nicht gekommen, die Welt zu richten, sondern die Welt selig zu machen.
48
Wer mich verachtet und meine Worte nicht annimmt, der hat einen, welcher ihn richtet. Das Wort, das ich geredet habe, das wird ihn richten am jüngsten Tage.
49
Denn ich habe nicht von mir selbst geredet, sondern der mich gesandt hat, der Vater, er hat mir das Gebot gegeben, was ich sagen, und was ich reden soll.
50
Und ich weiß, dass sein Gebot das ewige Leben ist. Was ich also rede, rede ich so, wie es mir der Vater gesagt hat.