Gottes Neue Offenbarungen

The Book of the Prophet Jeremiah

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 8 -

1
Yahweh says, “After your enemies have destroyed you, then they will break open the graves of your kings and other officials who lived in Judah, and the graves of your priests and prophets and other people who lived there.
2
They will take out their bones from their graves and dishonor them by scattering them on the ground under the sun and the moon and the stars, those are the gods which my people loved and served and worshiped. No one will gather up their bones and bury them again; they will remain scattered on the ground like dung.
3
And all the people of this wicked nation who are still alive and whom I have exiled to other countries will say, ‘We would prefer to die than to continue to stay alive here in these countries.’ That will be true because I, Yahweh, have said it.”
4
Yahweh said to me, “Jeremiah, tell the people that this is what I, Yahweh, am saying to them: ’When people fall down, they get up again, do they not? When people are going along a road and find out that they are walking on the wrong road, they go back and find the correct road, do they not?
5
Yes, they do, so why do these people of Judah continue trusting in those idols that have deceived them? They continue turning away from me and betray my covenant, even though I have warned them of what will happen.
6
I have listened carefully to what they say, but they do not say what they should say. Not one of them is sorry for having sinned. No one says, “I have done wicked things.” They are sinning and doing what they want to; Charging into sinful behavior with the excitement of a horse that is running into a battle.
7
Even the stork knows when the seasons change, and the dove, the swallow, and the crane understanding the time of their migration! But my people do not know what I, Yahweh, require them to do.
8
Your men who teach you the laws that Moses wrote have been saying false things about those laws. So, why do they continue saying, “We are very wise because we have the laws of Yahweh”?
9
Those teachers, who think that they are wise, will be ashamed and dismayed when they are taken to other countries by their enemies. Because they sinned by rejecting what I told them. Truly, they were not very wise to do that!
10
So, I will give their wives to other men; I will give their fields to the enemy soldiers who conquer them. All the people, including those who are least important and those who are most important, they all are trying to get money by tricking others. Even my prophets and priests, they all lie to get what they want.
11
They act as though the sins of my people are like small wounds that they can easily treat. They tell the people that everything will go well with them, but that is not true; things will not go well with them.
12
They should be ashamed when they do disgusting things, but they do not even know how to show on their faces that they are ashamed about their sins. So, they also will be among those who will be killed. They will be destroyed when I punish them.
13
I will allow their enemies to take away the figs and grapes that the people would have harvested from their fields. Their fruit trees will all wither. They will not receive all the blessings that I prepared for them. This will certainly happen because I, Yahweh, have said it.’”

The People Respond

14
Then the people will say, “Why should we wait here in these small towns? We should go to the cities that have high walls around them, but even if we do that we will be killed there, because Yahweh our God has decided that we must be destroyed; it is as though he has given us a cup of poison to drink, because we sinned against him.
15
We hoped that things would go well for us, but things have not gone well. We hoped that we would recover and be strong again, but only things that terrify us are happening to us.
16
People far north in the Israelite city of Dan can already hear the snorting of the horses of those who are preparing to attack us. It is as though the entire land is shaking as their army approaches; they are coming to destroy our land and everything in it, the people and the cities.”
17
Yahweh says, “I will send those enemy soldiers to Judah, and they will be like poisonous snakes among you. No one will be able to stop them from attacking you; they will attack you like snakes do, and kill you.”

Jeremiah Weeps for His People

18
My grief for the people of Judah has overwhelmed any sense of happiness. I am very sad in my inner being.
19
Throughout our land, the people ask, “Has Yahweh abandoned Jerusalem? Is he, our city’s king, no longer there?” Yahweh replies, “If they want me to be in Jerusalem, why do the people worship idols and foreign gods?”
20
The people say, “The harvest season is finished, the summer has ended, but Yahweh still has not rescued us from our enemies.”
21
I cry because my people have been crushed. I mourn, and I am completely dismayed.
22
I ask, “Surely there is medicinal balm in the region of Gilead! Surely there are doctors there!” But my people have been badly wounded in their spirits, and nothing can heal them.
1
Zu jener Zeit, spricht der Herr, wird man die Gebeine der Könige von Juda und die Gebeine seiner Fürsten, die Gebeine der Priester und die Gebeine der Propheten und die Gebeine der Bewohner von Jerusalem aus ihren Gräbern herauswerfen
2
und sie hinstreuen vor der Sonne und dem Monde und dem ganzen Himmelsheere, welche sie geliebt und denen sie gedient, denen sie nachgewandelt sind und die sie aufgesucht und angebetet haben; nicht sollen sie wieder aufgesammelt und nicht begraben werden, sondern sollen zu Dünger auf der Oberfläche der Erde werden.
3
Und alle, welche noch übrig bleiben werden von diesem ganz bösen Geschlecht an allen Orten der Verlassenheit, an die ich sie verstoße, werden lieber sterben wollen als am Leben bleiben, spricht der Herr der Heerscharen.

Die Gefahr der falschen Lehre

4
So sprich denn zu ihnen: So spricht der Herr: Wird der, welcher fällt, nicht wieder aufstehen? Oder der, welcher sich abwendet, sich nicht wieder umwenden?
5
Warum hat sich denn dies Volk zu Jerusalem abgewendet und verharrt in der Abkehr? Sie halten fest an der Lüge und wollen nicht umkehren.
6
Ich habe aufgemerkt und gelauscht; niemand redet, was gut ist, keiner tut Buße über seine Sünde, dass er spräche: Was habe ich getan? Alle wenden sich ihrem Laufe zu, einem Rosse gleich, das ungestüm in den Kampf stürzt.
7
Der Reiher am Himmel kennt seine Zeit, die Turteltaube, die Schwalbe und der Storch halten die Zeit ihres Kommens ein, aber mein Volk kennt das Recht des Herrn nicht.
8
Wie könnt ihr sagen: Wir sind weise und haben das Gesetz des Herrn? Wahrlich, zur Lüge hat es der Lügengriffe der Schriftgelehrten gemacht.
9
Die Weisen werden beschämt, erschreckt und gefangen werden, denn sie haben das Wort des Herrn verworfen und es ist keine Weisheit in ihnen.
10
Darum werde ich ihre Frauen den Fremden geben und ihre Äcker andern nach ihnen, denn vom Geringsten bis zum Größten sind alle der Habsucht ergeben, vom Propheten bis zum Priester üben alle Lüge.
11
Sie wollten den Schaden der Tochter meines Volkes schandvoll heilen, indem sie sprachen: Friede, Friede! wo doch kein Friede war.
12
Sie wurden zuschanden, weil sie Greuel verübt, doch sie wurden nicht schamrot, vielmehr verstanden sie nicht sich zu schämen; darum werden sie unter den Fallenden fallen und zur Zeit ihrer Heimsuchung werden sie zu Boden stürzen, spricht der Herr.
13
Alle will ich zusammen wegraffen, spricht der Herr, keine Traube soll an dem Weinstocke und keine Feige an dem Feigenbaume bleiben, ja, auch die Blätter sollen abfallen und ich gebe ihnen, was eingedrungen ist.
14
Warum sitzen wir denn noch still? Sammelt euch und lasset uns in die feste Stadt ziehen und dort in Stille weilen! Denn der Herr, unser Gott, hat uns verstummen lassen und hat uns Gallentrank zu trinken gegeben, weil wir wider den Herrn gesündigt haben.
15
Wir hofften auf Frieden und es kam nichts Gutes, auf die Zeit der Heilung und siehe, Schrecken kam.
16
Von Dan her wird das Schnauben seiner Rosse vernommen, von dem lauten Wiehern seiner Streitrosse erbebt das ganze Land; sie kommen und verschlingen das Land und dessen Fülle, die Stadt und ihre Bewohner.
17
Denn siehe, ich werde Schlangen, Basilisken unter euch senden, gegen welche es keine Beschwörung gibt, und diese werden euch beißen, spricht der Herr.

Der Prophet trauert um das Volk

18
Ein Schmerz kommt mir über den andern, mein Herz trauert in mir!
19
Siehe, laut ertönt das Klagegeschrei der Tochter meines Volkes aus fernem Lande: „ Ist denn der Herr nicht in Sion oder ist sein König nicht in ihm?“ Warum haben sie mich denn durch ihre geschnitzten Bilder und durch fremde Nichtigkeiten zum Zorne gereizt?
20
Vorüber ist die Ernte, zu Ende ist der Sommer und uns ist keine Hilfe geworden!
21
Tief bin ich betrübt über das große Elend der Tochter meines Volkes, ich gehe voll Trauer einher, Entsetzen hat mich ergriffen.
22
Ist denn kein Balsam mehr in Galaad? oder ist kein Arzt mehr dort? Warum ward die Wunde der Tochter meines Volkes nicht verbunden?