Gottes Neue Offenbarungen

The Book of the Prophet Jeremiah

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 25 -

1
After Jehoiakim had been ruling Judah for almost four years, Yahweh gave me this message for all the people of Judah. It was during the year that King Nebuchadnezzar started to rule in Babylon.
2
Jeremiah spoke this message to all the people in Jerusalem and other places in Judah:
3
“Yahweh has been giving me messages for twenty-three years. He started giving me messages when Josiah son of Amon, had been ruling Judah for almost thirteen years. And I have faithfully told you those messages, but you have not paid any attention to them.
4
Many times Yahweh has sent to you the prophets who served him, but you have not listened to them or paid any attention to what they said.
5
Each time their message was this: ’Turn from all your evil behavior, from all the evil things that you have continually been doing. If you do that, you will be able to stay in this land that Yahweh gave to you and to your ancestors, to belong to you forever.
6
Do not cause Yahweh to become angry by serving and worshiping idols that you have made with your hands. If you do not cause him to be angry, he will not punish you.’
7
And Yahweh says, ’But you would not pay attention to the messages that I gave to those prophets. You caused me to become extremely angry by your worshiping idols that you had made with your own hands. That resulted in my punishing you.
8
So now, I, Yahweh, Commander of the angel armies, say that because you have not paid attention to what I said,
9
I will gather all the armies of the nations that will come from the northeast. I have appointed King Nebuchadnezzar of Babylon to lead them. I have appointed him to do my work for me. I will bring those armies to attack this land, all the people living in it, and even nearby countries. I will completely destroy them, and cause them to be places that people are horrified about, and that people will ridicule, places that will be ruined forever.
10
I will cause happy singing and laughing to cease in your land. There will no longer be brides and bridegrooms talking joyfully. There will not be the sound of people grinding grain with millstones. There will be no lamps lit in your houses.
11
All of this land will become a desert where no one will live. And the people of Israel and of the nearby countries will be exiled to Babylonia and work for the kings of Babylon for seventy years.
12
Then, after they have been in Babylonia for seventy years, I will punish the king of Babylonia and his people for the sins that they have committed. I will cause Babylonia to become a wasteland forever.
13
I will cause them to experience all the terrible things that Jeremiah has written about, all the punishments that he predicted will happen to all those nations.
14
The leaders of many nations will cause the people of Babylonia to become their slaves, like the people of Babylonia caused my people to become slaves. I will punish them like they deserve for having caused my people to suffer.’”

The Cup of God’s Wrath

15
Then Yahweh, the God of Israel, gave me a vision. In the vision he was holding a cup of wine. He said, “Take from me this cup that is full of wine that represents punishment. I will cause all the leaders of the nations to which I will send you to drink some of the wine in this cup.
16
When they drink the wine, they will stagger and act like crazy people, because they will realize that I will massacre many of their people with swords.”
17
So, in the vision, I took that cup full of wine from Yahweh, and I took it to all the nations to which he sent me, and caused the leaders of those nations to drink some of that wine.
18
I went to Jerusalem and the other towns in Judah, and the king and the other officials drank some of the wine from that cup. And, starting from that day, they all eventually were removed from having authority, and became people whom others ridiculed, who were despised, and cursed.
19
In the vision Egypt had to drink some of the wine, including the king and his officials and many of his people,
20
and foreigners who were living there. In the vision the land of Uz and the cities and kings of Ashkelon, Gaza, Ekron, and Ashdod had to drink some of the wine.
21
Then the vision about the kings of Edom, Moab, and Ammon began.
22
Then there were more visions about the kings of the cities of Tyre and Sidon across the Mediterranean Sea, about the kings who had to drink some of the wine.
23
In the vision the religious leaders of the cities of Dedan, Tema, and Buz, which were cities in Arabia and other distant places, they had to drink some of the wine.
24
In the vision other places in Arabia and the kings of tribes in the desert
25
and the kings of the Zimri, Elam, and Media people groups,
26
and kings in countries to the north that are near to Israel and to countries that are far from Israel, one after the other, all the kingdoms in the world had to drink, and finally the king of Babylon had to drink some of the wine.
27
Then in the vision Yahweh said to me, “Tell them that this is what Yahweh, Commander of the angel armies, the God of Israel, says: ’Drink from this cup some of the wine that represents the punishment that I will give you. Drink a lot of it and become drunk and vomit. You will fall down and not get up again, because I will cause you to be killed in wars that I will send to you.
28
If any of those to whom you give this wine refuse to drink it, tell them that Yahweh, Commander of the angel armies says that they must drink it.
29
I am starting to bring disaster to my own people. They will not be exempt from punishment, for I am sending wars to all the nations on the earth. That will surely happen because I, Yahweh, Commander of the angel armies, have said it.’
30
Now tell them all those things that I have said, and also say this to them: ’Yahweh will shout to them from from the highest places like a lion roars! He will call out with a shout from the holy place where he lives! He will roar like a lion against his people because of their sins! Like those who shout so loudly when they are treading the grapes, he will shout so that everyone who lives on the earth can hear him!
31
Even people in very remote places around the earth will hear him shouting, because he will say why he will judge and punish all the nations. He will cause the wicked people to be slaughtered with swords. That will surely happen because Yahweh has said it.’
32
Then tell them that this is what Yahweh, Commander of the angel armies, says: ’Listen to this! Disasters will happen to one nation after another. Punishment from me will arise like a great storm from the most distant places on the earth.
33
When that happens, the corpses of those whom I have caused to be slaughtered will fill the earth from the east to the west. And no one will mourn for them, and no one will gather their corpses to bury them. They will be scattered on the ground like manure.

The Cry of the Shepherds

34
You evil leaders, they call out for someone to help them! You who were the leaders of my people, fell down and they rolled in the dust. Now it is time for you to be slaughtered! You will fall down and be shattered like a fragile vase shatters when it falls to the ground.
35
Those who should have taken care of my people will not find any place to hide; there will be no place for the leaders of my people to find safety.
36
You who take care of my people now crying out for help, and those who were the leaders of my people they cry and beg for help, while I, Yahweh, am destroying your nation.
37
Your peaceful meadows will become a wasteland because Yahweh will severely punish it.
38
Yahweh will leave his dwelling like a lion leaves its den to attack other animals, and he will cause your land to become desolate. He is very angry with you and will make your enemies angry at you.’”

Siebzig Jahre der Verwüstung

1
Wort, welches an Jeremias erging über das ganze Volk Juda im vierten Jahre Joakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda (das ist das erste Jahr Nabuchodonosors, des Königs von Babylon,)
2
welches Jeremias, der Prophet, zu dem ganzen Volke Juda redete und zu allen Bewohnern Jerusalems, also lautend:
3
Vom dreizehnten Jahre Josias, des Sohnes Ammons, des Königs von Juda, bis auf diesen Tag, diese dreiundzwanzig Jahre hindurch ist das Wort des Herrn an mich ergangen und ich habe zu euch vom frühen Morgen an geredet, doch ihr habt nicht gehört.
4
Auch sandte der Herr alle seine Diener, die Propheten, zu euch, vom frühen Morgen an sendend; aber ihr habt nicht gehört und eure Ohren nicht geneigt, um zu hören,
5
da er sprach: Kehret um, ein jeder von seinem bösen Wege und von euern schlimmen Bestrebungen, so sollt ihr in dem Lande wohnen bleiben, das der Herr euch und euern Vätern gegeben hat von Ewigkeit zu Ewigkeit.
6
Gehet nicht fremden Göttern nach, um ihnen zu dienen und sie anzubeten, und reizet mich nicht zum Zorne durch die Werke eurer Hände, so will ich euch nicht strafen.
7
Aber ihr habt nicht auf mich gehört, spricht der Herr, auf dass ihr mich zum Zorn reiztet durch die Werke eurer Hände, euch selbst zum Unheil.
8
Darum spricht der Herr der Heerscharen also: Weil ihr auf meine Worte nicht gehört habt,
9
sehet, so will ich hinsenden und alle Geschlechter von Mitternacht her herbeiholen, spricht der Herr, und Nabuchodonosor, den König von Babylon, meinen Knecht, und will sie über dieses Land und über seine Bewohner und über alle Völker ringsum bringen und ich will sie töten und zum Gegenstande des Entsetzens und des Gespöttes und zur Wüstenei auf ewig machen.
10
Ich will unter ihnen den Ruf der Freude und den Laut des Frohlockens, die Stimme des Bräutigams und die Stimme der Braut, das Geräusch der Mühle und das Licht der Lampe aufhören lassen.
11
Und dies ganze Land soll zur Wüstenei und zum Gegenstand des Entsetzens werden und alle diese Völker sollen dem Könige von Babylon dienstbar werden siebzig Jahre lang.
12
Und wenn siebzig Jahre vollendet sind, werde ich an dem Könige von Babylon und seinem Volke und dem Lande der Chaldäer deren Schuld ahnden, spricht der Herr, und werde dies Land auf ewig zur Wüstenei machen.
13
Und ich werde an diesem Lande alle meine Worte, die ich wider dasselbe geredet habe, in Erfüllung gehen lassen, alles, was in diesem Buche geschrieben ist, alles, was Jeremias wider alle Völker geweissagt hat.
14
Denn sie werden ihnen dienstbar werden, da ihrer viele Völker und große Könige sind, und ich werde ihnen vergelten nach ihren Werken und nach ihrem eigenen Tun.

Gericht über die Nationen

15
Denn also spricht der Herr der Heerscharen, der Gott Israels: Nimm den Becher dieses Zornweines aus meiner Hand und lasse aus ihm alle meine Völker trinken, zu welchen ich dich senden werde.
16
Sie sollen trinken und taumeln und toll werden vor dem Schwerte, welches ich unter ihnen senden werde.
17
Da nahm ich den Becher aus der Hand des Herrn und ließ ihn alle Völker trinken, zu welchen der Herr mich sandte:
18
Jerusalem und die Städte Judas, ihre Könige und ihre Fürsten, um sie zur Wüstenei, zum Gegenstand des Entsetzens, des Spottes und des Fluches zu machen, wie es an diesem Tage der Fall ist;
19
Pharao, den König von Ägypten, und seine Diener, seine Fürsten samt seinem ganzen Volke,
20
und alle insgesamt, alle Könige im Lande Ausis, alle Könige im Lande der Philister, in Askalon, Gaza, Akkaron und den Überresten von Azot;
21
Idumäa, Moab und die Söhne Ammons;
22
alle Könige von Tyrus, alle Könige von Sidon und die Könige des Insellandes, welche jenseits des Meeres sind;
23
Dedan, Thema und Buz und alle, die geschorenes Haar tragen,
24
und alle Könige Arabiens und alle Könige des Westens, welche in der Wüste wohnen;
25
dazu alle Könige von Zambri, alle Könige von Elam und alle Könige der Meder;
26
auch alle Könige des Nordens, nahe wie ferne, den einen wie den andern und alle Königreiche der Erde, die auf derselben sind; und nach diesen soll der König von Sesach trinken.
27
Sage zu ihnen: So spricht der Herr der Heerscharen, der Gott Israels: Trinket, dass ihr trunken werdet und speiet; und fallet nieder und stehet nicht wieder auf vor dem Schwerte, das ich unter euch senden werde!
28
Wenn sie sich aber weigern, den Kelch aus deiner Hand zu nehmen, um zu trinken, so sage zu ihnen: So spricht der Herr der Heerscharen: Ihr müsst trinken!
29
Denn sehet, bei der Stadt, über die mein Name angerufen ist, fange ich an zu strafen, und ihr solltet, als ob ihr unschuldig wäret, ungestraft bleiben? Ihr sollt nicht ungestraft bleiben, denn ich rufe das Schwert wider alle Bewohner der Erde auf, spricht der Herr der Heerscharen.
30
Du aber sollst ihnen alle diese Worte weissagen und so zu ihnen sagen: Der Herr wird von der Höhe her Gebrüll erschallen lassen und seine Stimme aus seiner heiligen Wohnung erheben, laut wird er über den Ort seiner Herrlichkeit brüllen; ein lautes Rufen wie das der Keltertreter wird ertönen wider alle Bewohner der Erde.
31
Der Schall wird bis an das Ende der Erde dringen, denn der Herr hält Gericht über die Völker und rechtet mit allen Menschen; die Gottlosen gebe ich dem Schwerte preis, spricht der Herr.
32
So spricht der Herr der Heerscharen: Siehe, Unglück wird von einem Volk zum andern Volk ausgehen und ein großes Ungewitter sich erheben von den Enden der Erde.
33
Und die vom Herrn Erschlagenen werden an jenem Tage von einem Ende der Erde bis zum andern hingestreckt liegen, nicht wird man ihnen Totenklage halten und sie nicht aufsammeln noch begraben; als Dünger werden sie auf dem Erdboden liegen bleiben.
34
Heulet, ihr Hirten! und wehklaget, bestreuet euch mit Asche, ihr ersten der Herde! Denn eure Zeit ist da, dass ihr geschlachtet werdet; die Zeit eurer Zertrümmerung, ihr sollt zu Boden fallen, wie kostbare Gefäße.
35
Für die Hirten gibt es keine Flucht mehr und keine Rettung für die Vornehmsten der Herde.
36
Horch! Angstruf der Hirten und Wehegeschrei der Ersten der Herde, denn der Herr hat ihre Triften verwüstet.
37
Die Gefilde des Friedens liegen verödet vor dem grimmigen Zorne des Herrn.
38
Er hat gleich einem Löwen sein Dickicht verlassen, denn ihr Land ist zur Wüstenei geworden vor dem Zorne der Taube und vor dem grimmigen Dräuen des Herrn.