Gottes Neue Offenbarungen

The Book of the Prophet Isaiah

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 11 -

1
Like a new branch often grows from the stump of a tree, there will be a descendant of King David who will be a new king.
2
The Spirit of Yahweh will always be with him. The Spirit will enable him to be wise and to understand many things; The Spirit will enable him to decide what is good to do and will give him great power. The Spirit will enable him to know Yahweh and to revere him.
3
He will be glad to obey Yahweh. He will not decide whether someone is righteous or not only by seeing what that person looks like, or by listening to what others say about that person.
4
He will judge the cases of needy people fairly; and he will act justly toward poor people. He will punish evil people as a result of what he decides; he will get rid of wicked people because of the evil things they have done.
5
He will always act righteously; the good things he does will be like a belt around his waist. He will always speak what is true; the true words he speaks will be like a sash around his waist.
6
When he becomes king, wolves and lambs will live together peacefully; leopards, instead of killing baby goats, will lie down with them. Similarly, fat, healthy calves and lions will eat food together; and a young child will take care of them.
7
Cows and bears will eat together; bear cubs and calves will lie down together. Lions will not eat other animals; instead, they will eat hay like cows do.
8
Babies will play safely near the holes where cobra snakes live; small children will even put their hands into nests of poisonous snakes, and the snakes will not harm them.
9
No creatures will harm or kill other creatures on Mount Zion, my holy hill; and the earth will be filled with people who know me, as the seas are full of water.
10
At that time, a descendant of King David will hold up a flag to signal to the people of all people groups that they should gather around him; they will come to him to get his advice, and the place where he lives will be glorious.
11
At that time, Yahweh will reach out his hand as he did long ago; he will enable those who had been exiled from Israel to return home, from Assyria, from northern Egypt, from southern Egypt, from Ethiopia, from Elam, from Babylonia, from Hamath, and from all the distant countries near the sea.
12
Yahweh will raise his flag among all the people groups, and he will gather together the people of Israel who were exiled long ago. He will gather from very distant places on the earth the people of Judah whom he had scattered to those places.
13
Then, the people of Israel and the people of Judah will not be jealous of each other any longer, and they will no longer be enemies of each other.
14
Their armies will join together to attack the people of Philistia to the west. And together they will attack nations to the east; they will defeat those nations and take away all their valuable possessions. They will capture the areas of Edom and Moab, and they will rule the people of the Ammon people group.
15
Yahweh will make a dry road through the sea near Egypt. It will be as though he will wave his hand over the Euphrates River and send a strong wind to cause it to divide into seven streams, with the result that people will be able to walk across those streams.
16
Because he will make a highway for his people who are living in Assyria, they will be able to return to their own land, just like long ago he made a path for the people of Israel so that they could go through the water when they left Egypt.

Die Herrschaft von Isais Nachkommen

1
Und es wird ein Reis hervorgehen aus der Wurzel Jesses und eine Blüte wird aufsteigen aus seinem Wurzelstock.
2
Und der Geist des Herrn wird sich auf ihn niederlassen, der Geist der Weisheit und der Einsicht, der Geist des Rates und der Stärke, der Geist der Wissenschaft und der Frömmigkeit,
3
und der Geist der Furcht des Herrn wird ihn erfüllen. Er wird nicht nach dem Augenschein richten noch nach Hörensagen urteilen,
4
sondern über die Geringen mit Gerechtigkeit richten und mit Billigkeit über die Demütigen der Erde urteilen. Er wird die Erde mit dem Stabe seines Mundes schlagen und den Frevler mit dem Hauche seiner Lippen töten.
5
Gerechtigkeit wird der Gürtel seiner Lenden sein und Treue der Gurt seiner Hüften.
6
Dann wird der Wolf bei dem Lamme wohnen und der Pardel neben dem Böckchen lagern; Kalb, Löwe und Schaf werden beieinander weiden und ein kleiner Knabe wird sie leiten.
7
Kalb und Bär werden mitsammen weiden, ihre Jungen liegen ruhig beieinander und der Löwe wird Stroh fressen, wie das Rind.
8
Der Säugling wird sich ergötzen bei dem Schlupfloch der Natter und in die Höhle des Basilisken wird der kaum Entwöhnte seine Hand strecken.
9
Sie schaden nicht und töten nicht auf meinem ganzen heiligen Berge; denn die Erde ist erfüllt mit der Erkenntnis des Herrn, wie Gewässer den Meeresgrund bedecken.
10
An jenem Tage steht die Wurzel Jesses zum Feldzeichen für die Völker da, Heiden werden ihn anflehen und sein Grab wird glorreich sein.
11
Und zu jener Zeit wird es geschehen, dass der Herr zum zweiten Mal seine Hand ausstreckt, um den Rest seines Volkes in Besitz zu nehmen, der noch übrig sein wird von den Assyriern und von Ägypten und von Phetros und von Äthiopien und von Älam und von Sennaar und von Emath und von den Inseln des Meeres.
12
Und er wird ein Feldzeichen unter den Völkern aufrichten und die Flüchtigen aus Israel zusammenscharen und die Zerstreuten aus Juda von den vier Enden der Erde sammeln.
13
Dann wird die Eifersucht Ephraims hinweggenommen werden und die Feinde Judas werden umkommen, Ephraim wird nicht mehr auf Juda eifersüchtig sein und Juda nicht mehr gegen Ephraim kämpfen.
14
Und sie werden auf die Schultern der Philister nach dem Meere hinfliegen, vereint die Söhne des Morgenlandes ausplündern, nach Edom und Moab werden sie ihre Hände ausstrecken, die Söhne Ammons werden ihnen untertan sein.
15
Und der Herr wird die Meereszunge von Ägypten austrocknen und seine Hand über den Strom in der Kraft seines Geistes erheben und er wird ihn zerschlagen in sieben Bäche, so dass man beschuht durch denselben hindurchgehen kann.
16
Und es wird ein Weg sein für den Rest meines Volkes, welcher übriggelassen ward von den Assyriern, wie für Israel ein solcher war an dem Tage, da es aus dem Lande Ägypten heraufzog.