Gottes Neue Offenbarungen

The Prophet Habakkuk

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 3 -

1
A prayer of Habakkuk the prophet.
2
Yahweh, I have heard about you; and I revere you because of all the amazing things that you have done. In our time, do again some of those things that you did long ago! Even when you are angry with us, act mercifully toward us!
3
In a vision, I saw God, the Holy One, coming from the region of Teman in Edom; I also saw him coming from the Paran hills in the region of Sinai. His glory filled the sky, and the earth was full of people who were praising him.
4
His glory was like the sunrise; rays flashed from his hands where he keeps his power.
5
He sent plagues in front of him, and other plagues came behind him.
6
When he stopped, the earth shook. When he looked at the nations, all the people trembled. The hills and mountains that have existed since the beginning of time collapsed and crumbled. He is the only one who exists eternally!
7
In the vision I saw the people who live in tents in the region of Cushan were very afraid, and the people in the region of Midian were trembling.
8
Yahweh, was it because you were angry with the rivers and streams that you struck them? Did the seas cause you to be furious, with the result that you rode through them with horses that were pulling chariots that you used to bring victory to your cause?
9
It was as though you uncovered your bow and prepared to shoot it, and had grasped arrows to put to your bow. Then you split open the earth, and streams burst out.
10
It is as though the mountains saw you doing that, and they trembled in pain. The water rushed by in floods; it was as though the deep ocean roared and caused its waves to rise up high.
11
The sun and moon stopped moving in the sky, while your lightning flashed past like a swift arrow, and your glittering spear flashed.
12
Being very angry, you walked across the earth and trampled the armies of many nations!
13
But you also went to rescue your people, and to save the one whom you have chosen. You struck down the leader of those wicked people and took away all his power completely.
14
With his own spear you destroyed the leader of those soldiers who rushed like a whirlwind to attack and scatter us, thinking that they could conquer us as easily as they defeat the weak people who hide from them.
15
You walked through the sea with your horses to destroy our enemies, and caused the waves to surge.
16
When I saw that vision, my heart pounded and my lips quivered because I became afraid. My legs became weak and I shook, because I was terrified. But I will wait quietly for the people of Babylonia, those who invaded our country, to experience disasters!

Habakkuk Rejoices

17
Therefore, even if there are no blossoms on the fig trees, and there are no grapes on the grapevines, and even if there are no olives growing on the olive trees, and there are no crops in the fields, and even if the flocks of sheep and goats die in the fields, and there are no cattle in the stalls, this is what I will do.
18
I will rejoice because of Yahweh! I will be joyful because my God is the one who saves me!
19
Yahweh the Lord is the one who gives me strength, and he enables me to climb safely like a deer does, he makes me walk on my high hills. (This message is for the choir director: When this prayer is sung, it is to be accompanied by people playing stringed instruments.)

Das Gebet des Propheten

1
Gebet des Propheten Habakuk für die Sünden der Unwissenheit.
2
Herr! ich habe deine Stimme vernommen und bin voll Furcht. Herr! rufe dein Werk ins Leben in Mitte der Jahre, in Mitte der Jahre tue es kund; indes du zürnest, wollest du deiner Barmherzigkeit gedenken!
3
Gott wird vom Mittage herkommen und der Heilige vom Berge Pharan, seine Herrlichkeit bedeckt die Himmel und seines Preises ist die Erde voll.
4
Sein Glanz ist dem Sonnenlichte gleich, Strahlen entfließen seinen Händen, dort birgt sich seine Stärke.
5
Vor seinem Angesichte her geht der Tod und der Verderber zieht aus vor seinen Füßen.
6
Er tritt auf und misst die Erde, er schaut hin und zerstreut die Völker, da zerbersten die Berge der Vorzeit und bei seinem Gange von Ewigkeit her sinken die Hügel der Welt.
7
Unter Unheil sehe ich die Zelte Äthiopiens, es schwanken die Zelte des Landes Madian.
8
Bist du denn wider die Ströme ergrimmt, o Herr? oder gilt den Strömen dein Zorn oder dem Meere dein Grimm? Du steigst auf deine Rosse und deine Wagen sind Heil.
9
Du spannst mit Kraft deinen Bogen, wie du den Stämmen geschworen, Ströme lässest du aus der Erde hervorbrechen.
10
Da sie dich sehen, erbeben die Berge, die Wasserflut bricht herein, der Abgrund lässt seine Stimme erschallen, die Tiefe erhebt ihre Hände.
11
Sonne und Mond bleiben in ihrer Behausung, bei den Leuchten deiner Pfeile treten sie zurück, vor dem Glanze deines blitzenden Speeres.
12
Im Grimme zertrittst du die Erde, im Zorne machst du die Völker erstarren.
13
Du ziehst aus zur Rettung deines Volkes, zur Rettung mit deinem Gesalbten. Du schlägst den Giebel vom Hause des Gottlosen, legst es bloß von unten bis an den Hals.
14
Du fluchst seinem Zepter, dem Haupte seiner Krieger, die wie ein Sturmwind herankommen, mich zu zerstreuen. Ihr Jubel erschallt wie dessen, der den Armen im Hinterhalte verschlingt.
15
Du bahnest im Meere deinen Rossen einen Weg, im Schlamme mächtiger Wasser.
16
Ich habe es vernommen, da erzitterte mein Inneres, vor dem Rufe erbebten meine Lippen. Möge Fäulnis mein Gebein durchdringen und möge es in mir wimmeln, dass ich ruhe am Tage der Drangsal, dass ich hinaufziehe zu unserm gerüsteten Volke.

Eine Hymne des Glaubens

17
Denn der Feigenbaum wird nicht sprossen und die Rebe keine Frucht bringen, des Ölbaums Trieb wird täuschen und die Fluren keine Nahrung geben, entrissen sind dem Stalle die Schafe und kein Rind wird an der Krippe sein.
18
Doch ich werde mich in dem Herrn freuen und frohlocken in Gott, meinem Heiland.
19
Gott, der Herr, ist meine Stärke, er gibt mir Füße gleich den Hirschen, er führt mich auf meine Höhen, der Sieger, dass ihm mein Saitenspiel ertöne.