Gottes Neue Offenbarungen

The Epistle of Paul the Apostle to the Colossians

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 4 -

1
Masters, treat your slaves justly and fairly supply what they need, because you know that you also have a master who is in heaven.
2
Keep praying without stopping. Do not be lazy, but instead keep praying and thanking God.
3
Pray together for us too, so that God will make it possible for us to freely explain the good news, the secret about Messiah that God is now revealing everywhere. It is because we proclaimed this good news that I am now in prison.
4
Pray that I might be able to fully explain the good news.
5
Live wisely around those who are not believers, and make each moment valuable by using it wisely.
6
Always speak graciously and in a pleasant and interesting way to those who do not believe in the Lord Jesus. Then you will know how to speak to each person about the Lord.

Greetings from Paul’s Fellow Workers

(Romans 16:21–23)
7
Tychicus will tell you everything that has been happening to me. He is a fellow believer whom I love, who helps me faithfully, and who serves the Lord Jesus together with me.
8
The reason that I am sending Tychicus to you with this letter is that you might know about us and that he might encourage you.
9
I am sending him to you with Onesimus, who is a faithful fellow believer, whom I love and who is your fellow townsman. They will tell you all about what has been happening here.
10
Aristarchus, who is in prison with me, and Mark, who is Barnabas’ cousin, greet you. I have instructed you about Mark, so if he comes to you, welcome him.
11
Jesus, who is also named Justus, greets you, too. These three men are the only Jewish believers working with me to proclaim God as king through Messiah Jesus. They have greatly helped and encouraged me.
12
Epaphras, who is your fellow townsman and a servant of Messiah Jesus, greets you. He prays earnestly for you very often, that you might be strong and believe everything that God teaches us and promises us.
13
I can say that he has worked very hard for you, for those who live in the city of Laodicea, and for those who live in the city of Hierapolis.
14
Luke the doctor, whom I love, and Demas greet you.

Signature and Final Instructions

(1 Corinthians 16:19–24; 2 Thessalonians 3:16–18)
15
Greet the fellow believers who live in Laodicea, and greet Nympha and the group of believers that meets in her house.
16
After someone reads this letter among you, have someone also read it to the assembly in Laodicea. And read the letter from Laodicea, too.
17
Tell Archippus to make sure that he completes the task that God gave him to do.
18
I, Paul, greet you now in my own handwriting. Remember me and pray for me in prison. I pray that our Lord Jesus Christ would continue to act graciously toward you all.
1
Ihr Herren! Was gerecht und billig ist, gewähret den Knechten, da ihr wisset, dass auch ihr einen Herrn im Himmel habt.

Christliche Gnaden

2
Seid beharrlich im Gebete, und seid wachsam darin mit Danksagung.
3
Betet auch zugleich für uns, dass Gott uns eine Türe des Wortes auftuen möge, das Geheimnis Christi zu verkündigen (um dessen willen ich auch in Banden bin),
4
damit ich es kund tun möge, so wie ich es verkünden soll.
5
In Weisheit verhaltet euch gegen die, welche draußen sind, indem ihr die Zeit wohl benützet.
6
Eure Rede sei allezeit wohlgefällig, mit Salz gewürzt, so dass ihr wisset, wie ihr einem jeden antworten müsset!

Letzte Grüße

(Römer 16,21-23)
7
Das, was mich betrifft, wird euch Tychikus alles kund tun, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht im Herrn,
8
den ich eben darum zu euch gesandt habe, damit er erfahre, wie es um euch steht, und eure Herzen tröste,
9
zugleich mit Onesimus, dem geliebten und treuen Bruder, welcher aus eurer Stadt ist. Alles, was hier vorgeht, werden sie euch kund tun.
10
Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Geschwistersohn des Barnabas, wegen dessen ihr Weisungen erhalten habt; wenn er zu euch kommt, nehmet euch seiner an;
11
und Jesus, genannt Justus. Von denen, welche aus dem Judentume sind, sind diese meine einzigen Mitarbeiter für das Reich Gottes, die mir zum Troste gewesen sind.
12
Es grüßt euch Epaphras, der aus eurer Stadt ist, ein Diener Christi Jesu, allezeit besorgt für euch im Gebete, dass ihr vollkommen feststehen möget und vollendet in allem, was Gottes Wille ist.
13
Denn ich bezeuge ihm, dass er viel Mühsal hat um euch und um die, welche in Laodicea und in Hierapolis sind.
14
Es grüßt euch Lukas, der Arzt, der teure, und Demas.
(1. Korinther 16,19-24; 2. Thessalonicher 3,16-18)
15
Grüßet die Brüder in Laodicea, und den Nymphas, und die in seinem Hause befindliche Gemeinde.

Abschließende Ermahnungen und Segen

16
Und wenn dieser Brief bei euch vorgelesen ist, so sorget, dass er auch in der Gemeinde von Laodicea vorgelesen werde; und dass ihr auch den von Laodicea leset.
17
Und saget dem Archippus: Habe Acht auf das Amt, welches du empfangen hast im Herrn, dass du es vollkommen verwaltest.
18
Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Seid eingedenk meiner Bande. Die Gnade sei mit euch! Amen.